< Proverbs 22 >

1 A good name is rather to be chosen than great riches, and loving favour rather than silver and gold.
Ett gott namn är mer värt än stor rikedom, ett gott anseende är bättre än silver och guld.
2 The rich and the poor meet together — the LORD is the maker of them all.
Rik och fattig få leva jämte varandra; HERREN har gjort dem båda.
3 A prudent man seeth the evil, and hideth himself; but the thoughtless pass on, and are punished.
Den kloke ser faran och söker skydd; men de fåkunniga löpa åstad och få plikta därför.
4 The reward of humility is the fear of the LORD, even riches, and honour, and life.
Ödmjukhet har sin lön i HERRENS fruktan, i rikedom, ära och liv.
5 Thorns and snares are in the way of the froward; he that keepeth his soul holdeth himself far from them.
Törnen och snaror ligga på den vrånges väg; den som vill bevara sitt liv håller sig fjärran ifrån dem.
6 Train up a child in the way he should go, and even when he is old, he will not depart from it.
Vänj den unge vid den väg han bör vandra, så viker han ej därifrån, när han bliver gammal.
7 The rich ruleth over the poor, and the borrower is servant to the lender.
Den rike råder över de fattiga, och låntagaren bliver långivarens träl.
8 He that soweth iniquity shall reap vanity; and the rod of his wrath shall fail.
Den som sår vad orätt är, han får skörda fördärv, och hans övermods ris får en ände.
9 He that hath a bountiful eye shall be blessed; for he giveth of his bread to the poor.
Den som unnar andra gott, han varder välsignad, ty han giver av sitt bröd åt den arme.
10 Cast out the scorner, and contention will go out; yea, strife and shame will cease.
Driv ut bespottaren, så upphör trätan, och tvist och smädelse få en ände.
11 He that loveth pureness of heart, that hath grace in his lips, the king shall be his friend.
Den som älskar hjärtats renhet, den vilkens läppar tala ljuvligt, hans vän är konungen.
12 The eyes of the LORD preserve him that hath knowledge, but He overthroweth the words of the faithless man.
HERRENS ögon bevara den förståndige; därför omstörtar han den trolöses planer.
13 The sluggard saith: 'There is a lion without; I shall be slain in the streets.'
Den late säger: »Ett lejon är på gatan; därute på torget kunde jag bliva dräpt.»
14 The mouth of strange women is a deep pit: he that is abhorred of the LORD shall fall therein.
En trolös kvinnas mun är en djup grop; den som har träffats av HERRENS vrede, han faller däri.
15 Foolishness is bound up in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.
Oförnuft låder vid barnets hjärta, men tuktans ris driver det bort.
16 One may oppress the poor, yet will their gain increase; one may give to the rich, yet will want come.
Den som förtrycker den arme bereder honom vinning men den som giver åt den rike vållar honom allenast förlust.
17 Incline thine ear, and hear the words of the wise, and apply thy heart unto my knowledge.
Böj ditt öra härtill, och hör de vises ord, och lägg mina lärdomar på hjärtat.
18 For it is a pleasant thing if thou keep them within thee; let them be established altogether upon thy lips.
Ty det bliver dig ljuvligt, om du bevarar dem i ditt innersta; må de alla ligga redo på dina läppar.
19 That thy trust may be in the LORD, I have made them known to thee this day, even to thee.
För att du skall sätta din förtröstan till HERREN, undervisar jag i dag just dig.
20 Have not I written unto thee excellent things of counsels and knowledge;
Ja, redan förut har jag ju skrivit regler för dig och meddelat dig råd och insikt,
21 That I might make thee know the certainty of the words of truth, that thou mightest bring back words of truth to them that send thee?
för att lära dig tillförlitliga sanningsord, så att du rätt kan svara den som har sänt dig åstad.
22 Rob not the weak, because he is weak, neither crush the poor in the gate;
Plundra icke den arme, därför att han är arm, och förtrampa icke den fattige porten.
23 For the LORD will plead their cause, and despoil of life those that despoil them.
Ty HERREN skall utföra deras sak, och dem som röva från dem skall han beröva livet.
24 Make no friendship with a man that is given to anger; and with a wrathful man thou shalt not go;
Giv dig icke i sällskap med den som lätt vredgas eller i lag med en snarsticken man,
25 Lest thou learn his ways, and get a snare to thy soul.
på det att du icke må lära dig hans vägar och bereda en snara för ditt liv.
26 Be thou not of them that strike hands, or of them that are sureties for debts;
Var icke en av dem som giva handslag, en av dem som gå i borgen för lån.
27 If thou hast not wherewith to pay, why should he take away thy bed from under thee?
Icke vill du att man skall taga ifrån dig sängen där du ligger, om du icke har något att betala med?
28 Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
Flytta icke ett gammalt råmärke, ett sådant som dina fäder hava satt upp.
29 Seest thou a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before mean men.
Ser du en man som är väl förfaren i sin syssla, hans plats är att tjäna konungar; icke må han tjäna ringa män. Se Port i Ordförkl.

< Proverbs 22 >