< Proverbs 22 >

1 A good name is rather to be chosen than great riches, and loving favour rather than silver and gold.
Un buon nome val più di grandi ricchezze e la benevolenza altrui più dell'argento e dell'oro.
2 The rich and the poor meet together — the LORD is the maker of them all.
Il ricco e il povero si incontrano, il Signore ha creato l'uno e l'altro.
3 A prudent man seeth the evil, and hideth himself; but the thoughtless pass on, and are punished.
L'accorto vede il pericolo e si nasconde, gli inesperti vanno avanti e la pagano.
4 The reward of humility is the fear of the LORD, even riches, and honour, and life.
Frutti dell'umiltà sono il timore di Dio, la ricchezza, l'onore e la vita.
5 Thorns and snares are in the way of the froward; he that keepeth his soul holdeth himself far from them.
Spine e tranelli sono sulla via del perverso; chi ha cura di se stesso sta lontano.
6 Train up a child in the way he should go, and even when he is old, he will not depart from it.
Abitua il giovane secondo la via da seguire; neppure da vecchio se ne allontanerà.
7 The rich ruleth over the poor, and the borrower is servant to the lender.
Il ricco domina sul povero e chi riceve prestiti è schiavo del suo creditore.
8 He that soweth iniquity shall reap vanity; and the rod of his wrath shall fail.
Chi semina l'ingiustizia raccoglie la miseria e il bastone a servizio della sua collera svanirà.
9 He that hath a bountiful eye shall be blessed; for he giveth of his bread to the poor.
Chi ha l'occhio generoso sarà benedetto, perché egli dona del suo pane al povero.
10 Cast out the scorner, and contention will go out; yea, strife and shame will cease.
Scaccia il beffardo e la discordia se ne andrà e cesseranno i litigi e gli insulti.
11 He that loveth pureness of heart, that hath grace in his lips, the king shall be his friend.
Il Signore ama chi è puro di cuore e chi ha la grazia sulle labbra è amico del re.
12 The eyes of the LORD preserve him that hath knowledge, but He overthroweth the words of the faithless man.
Gli occhi del Signore proteggono la scienza ed egli confonde le parole del perfido.
13 The sluggard saith: 'There is a lion without; I shall be slain in the streets.'
Il pigro dice: «C'è un leone là fuori: sarei ucciso in mezzo alla strada».
14 The mouth of strange women is a deep pit: he that is abhorred of the LORD shall fall therein.
La bocca delle straniere è una fossa profonda, chi è in ira al Signore vi cade.
15 Foolishness is bound up in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.
La stoltezza è legata al cuore del fanciullo, ma il bastone della correzione l'allontanerà da lui.
16 One may oppress the poor, yet will their gain increase; one may give to the rich, yet will want come.
Opprimere il povero non fa che arricchirlo, dare a un ricco non fa che impoverirlo.
17 Incline thine ear, and hear the words of the wise, and apply thy heart unto my knowledge.
Porgi l'orecchio e ascolta le parole dei sapienti e applica la tua mente alla mia istruzione,
18 For it is a pleasant thing if thou keep them within thee; let them be established altogether upon thy lips.
perché ti sarà piacevole custodirle nel tuo intimo e averle tutte insieme pronte sulle labbra.
19 That thy trust may be in the LORD, I have made them known to thee this day, even to thee.
Perché la tua fiducia sia riposta nel Signore, voglio indicarti oggi la tua strada.
20 Have not I written unto thee excellent things of counsels and knowledge;
Non ti ho scritto forse trenta tra consigli e istruzioni,
21 That I might make thee know the certainty of the words of truth, that thou mightest bring back words of truth to them that send thee?
perché tu sappia esprimere una parola giusta e rispondere con parole sicure a chi ti interroga?
22 Rob not the weak, because he is weak, neither crush the poor in the gate;
Non depredare il povero, perché egli è povero, e non affliggere il misero in tribunale,
23 For the LORD will plead their cause, and despoil of life those that despoil them.
perché il Signore difenderà la loro causa e spoglierà della vita coloro che li hanno spogliati.
24 Make no friendship with a man that is given to anger; and with a wrathful man thou shalt not go;
Non ti associare a un collerico e non praticare un uomo iracondo,
25 Lest thou learn his ways, and get a snare to thy soul.
per non imparare i suoi costumi e procurarti una trappola per la tua vita.
26 Be thou not of them that strike hands, or of them that are sureties for debts;
Non essere di quelli che si fanno garanti o che s'impegnano per debiti altrui,
27 If thou hast not wherewith to pay, why should he take away thy bed from under thee?
perché, se poi non avrai da pagare, ti si toglierà il letto di sotto a te.
28 Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
Non spostare il confine antico, posto dai tuoi padri.
29 Seest thou a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before mean men.
Hai visto un uomo sollecito nel lavoro? Egli si sistemerà al servizio del re, non resterà al servizio di persone oscure.

< Proverbs 22 >