< Proverbs 22 >
1 A good name is rather to be chosen than great riches, and loving favour rather than silver and gold.
Nama baik lebih berharga dari pada kekayaan besar, dikasihi orang lebih baik dari pada perak dan emas.
2 The rich and the poor meet together — the LORD is the maker of them all.
Orang kaya dan orang miskin bertemu; yang membuat mereka semua ialah TUHAN.
3 A prudent man seeth the evil, and hideth himself; but the thoughtless pass on, and are punished.
Kalau orang bijak melihat malapetaka, bersembunyilah ia, tetapi orang yang tak berpengalaman berjalan terus, lalu kena celaka.
4 The reward of humility is the fear of the LORD, even riches, and honour, and life.
Ganjaran kerendahan hati dan takut akan TUHAN adalah kekayaan, kehormatan dan kehidupan.
5 Thorns and snares are in the way of the froward; he that keepeth his soul holdeth himself far from them.
Duri dan perangkap ada di jalan orang yang serong hatinya; siapa ingin memelihara diri menjauhi orang itu.
6 Train up a child in the way he should go, and even when he is old, he will not depart from it.
Didiklah orang muda menurut jalan yang patut baginya, maka pada masa tuanyapun ia tidak akan menyimpang dari pada jalan itu.
7 The rich ruleth over the poor, and the borrower is servant to the lender.
Orang kaya menguasai orang miskin, yang berhutang menjadi budak dari yang menghutangi.
8 He that soweth iniquity shall reap vanity; and the rod of his wrath shall fail.
Orang yang menabur kecurangan akan menuai bencana, dan tongkat amarahnya akan habis binasa.
9 He that hath a bountiful eye shall be blessed; for he giveth of his bread to the poor.
Orang yang baik hati akan diberkati, karena ia membagi rezekinya dengan si miskin.
10 Cast out the scorner, and contention will go out; yea, strife and shame will cease.
Usirlah si pencemooh, maka lenyaplah pertengkaran, dan akan berhentilah perbantahan dan cemooh.
11 He that loveth pureness of heart, that hath grace in his lips, the king shall be his friend.
Orang yang mencintai kesucian hati dan yang manis bicaranya menjadi sahabat raja.
12 The eyes of the LORD preserve him that hath knowledge, but He overthroweth the words of the faithless man.
Mata TUHAN menjaga pengetahuan, tetapi Ia membatalkan perkataan si pengkhianat.
13 The sluggard saith: 'There is a lion without; I shall be slain in the streets.'
Si pemalas berkata: "Ada singa di luar, aku akan dibunuh di tengah jalan."
14 The mouth of strange women is a deep pit: he that is abhorred of the LORD shall fall therein.
Mulut perempuan jalang adalah lobang yang dalam; orang yang dimurkai TUHAN akan terperosok ke dalamnya.
15 Foolishness is bound up in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.
Kebodohan melekat pada hati orang muda, tetapi tongkat didikan akan mengusir itu dari padanya.
16 One may oppress the poor, yet will their gain increase; one may give to the rich, yet will want come.
Orang yang menindas orang lemah untuk menguntungkan diri atau memberi hadiah kepada orang kaya, hanya merugikan diri saja.
17 Incline thine ear, and hear the words of the wise, and apply thy heart unto my knowledge.
Pasanglah telingamu dan dengarkanlah amsal-amsal orang bijak, berilah perhatian kepada pengetahuanku.
18 For it is a pleasant thing if thou keep them within thee; let them be established altogether upon thy lips.
Karena menyimpannya dalam hati akan menyenangkan bagimu, bila semuanya itu tersedia pada bibirmu.
19 That thy trust may be in the LORD, I have made them known to thee this day, even to thee.
Supaya engkau menaruh kepercayaanmu kepada TUHAN, aku mengajarkannya kepadamu sekarang, ya kepadamu.
20 Have not I written unto thee excellent things of counsels and knowledge;
Bukankah aku telah menulisnya kepadamu dulu dengan nasihat dan pengetahuan,
21 That I might make thee know the certainty of the words of truth, that thou mightest bring back words of truth to them that send thee?
untuk mengajarkan kepadamu apa yang benar dan sungguh, supaya engkau dapat memberikan jawaban yang tepat kepada yang menyuruh engkau.
22 Rob not the weak, because he is weak, neither crush the poor in the gate;
Janganlah merampasi orang lemah, karena ia lemah, dan janganlah menginjak-injak orang yang berkesusahan di pintu gerbang.
23 For the LORD will plead their cause, and despoil of life those that despoil them.
Sebab TUHAN membela perkara mereka, dan mengambil nyawa orang yang merampasi mereka.
24 Make no friendship with a man that is given to anger; and with a wrathful man thou shalt not go;
Jangan berteman dengan orang yang lekas gusar, jangan bergaul dengan seorang pemarah,
25 Lest thou learn his ways, and get a snare to thy soul.
supaya engkau jangan menjadi biasa dengan tingkah lakunya dan memasang jerat bagi dirimu sendiri.
26 Be thou not of them that strike hands, or of them that are sureties for debts;
Jangan engkau termasuk orang yang membuat persetujuan, dan yang menjadi penanggung hutang.
27 If thou hast not wherewith to pay, why should he take away thy bed from under thee?
Mengapa orang akan mengambil tempat tidurmu dari bawahmu, bila engkau tidak mempunyai apa-apa untuk membayar kembali?
28 Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
Jangan engkau memindahkan batas tanah yang lama, yang ditetapkan oleh nenek moyangmu.
29 Seest thou a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before mean men.
Pernahkah engkau melihat orang yang cakap dalam pekerjaannya? Di hadapan raja-raja ia akan berdiri, bukan di hadapan orang-orang yang hina.