< Proverbs 22 >
1 A good name is rather to be chosen than great riches, and loving favour rather than silver and gold.
Ein guter Ruf ist köstlicher denn großer Reichtum, und Gunst besser denn Silber und Gold.
2 The rich and the poor meet together — the LORD is the maker of them all.
Reiche und Arme müssen untereinander sein; der HERR hat sie alle gemacht.
3 A prudent man seeth the evil, and hideth himself; but the thoughtless pass on, and are punished.
Der Kluge sieht das Unglück und verbirgt sich; die Unverständigen gehen hindurch und werden beschädigt.
4 The reward of humility is the fear of the LORD, even riches, and honour, and life.
Wo man leidet in des HERRN Furcht, da ist Reichtum, Ehre und Leben.
5 Thorns and snares are in the way of the froward; he that keepeth his soul holdeth himself far from them.
Stachel und Stricke sind auf dem Wege des Verkehrten; wer sich aber davon fernhält, bewahrt sein Leben.
6 Train up a child in the way he should go, and even when he is old, he will not depart from it.
Wie man einen Knaben gewöhnt, so läßt er nicht davon, wenn er alt wird.
7 The rich ruleth over the poor, and the borrower is servant to the lender.
Der Reiche herrscht über die Armen; und wer borgt, ist des Leihers Knecht.
8 He that soweth iniquity shall reap vanity; and the rod of his wrath shall fail.
Wer Unrecht sät, der wird Mühsal ernten und wird durch die Rute seiner Bosheit umkommen.
9 He that hath a bountiful eye shall be blessed; for he giveth of his bread to the poor.
Ein gütiges Auge wird gesegnet; denn er gibt von seinem Brot den Armen.
10 Cast out the scorner, and contention will go out; yea, strife and shame will cease.
Treibe den Spötter aus, so geht der Zank weg, so hört auf Hader und Schmähung.
11 He that loveth pureness of heart, that hath grace in his lips, the king shall be his friend.
Wer ein treues Herz und liebliche Rede hat, des Freund ist der König.
12 The eyes of the LORD preserve him that hath knowledge, but He overthroweth the words of the faithless man.
Die Augen des HERRN behüten guten Rat; aber die Worte des Verächters verkehrt er.
13 The sluggard saith: 'There is a lion without; I shall be slain in the streets.'
Der Faule spricht: Es ist ein Löwe draußen, ich möchte erwürgt werden auf der Gasse.
14 The mouth of strange women is a deep pit: he that is abhorred of the LORD shall fall therein.
Der Huren Mund ist eine Tiefe Grube; wem der HERR ungnädig ist, der fällt hinein.
15 Foolishness is bound up in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.
Torheit steckt dem Knaben im Herzen; aber die Rute der Zucht wird sie fern von ihm treiben.
16 One may oppress the poor, yet will their gain increase; one may give to the rich, yet will want come.
Wer dem Armen Unrecht tut, daß seines Guts viel werde, der wird auch einem Reichen geben, und Mangel haben.
17 Incline thine ear, and hear the words of the wise, and apply thy heart unto my knowledge.
Neige deine Ohren und höre die Worte der Weisen und nimm zu Herzen meine Lehre.
18 For it is a pleasant thing if thou keep them within thee; let them be established altogether upon thy lips.
Denn es wird dir sanft tun, wo du sie wirst im Sinne behalten und sie werden miteinander durch deinen Mund wohl geraten.
19 That thy trust may be in the LORD, I have made them known to thee this day, even to thee.
Daß deine Hoffnung sei auf den HERRN, erinnere ich dich an solches heute dir zugut.
20 Have not I written unto thee excellent things of counsels and knowledge;
Habe ich dir's nicht mannigfaltig vorgeschrieben mit Rat und Lehren,
21 That I might make thee know the certainty of the words of truth, that thou mightest bring back words of truth to them that send thee?
daß ich dir zeigte einen gewissen Grund der Wahrheit, daß du recht antworten könntest denen, die dich senden?
22 Rob not the weak, because he is weak, neither crush the poor in the gate;
Beraube den Armen nicht, ob er wohl arm ist, und unterdrücke den Elenden nicht im Tor.
23 For the LORD will plead their cause, and despoil of life those that despoil them.
Denn der HERR wird ihre Sache führen und wird ihre Untertreter untertreten.
24 Make no friendship with a man that is given to anger; and with a wrathful man thou shalt not go;
Geselle dich nicht zum Zornigen und halte dich nicht zu einem grimmigen Mann;
25 Lest thou learn his ways, and get a snare to thy soul.
du möchtest seinen Weg lernen und an deiner Seele Schaden nehmen.
26 Be thou not of them that strike hands, or of them that are sureties for debts;
Sei nicht bei denen, die ihre Hand verhaften und für Schuld Bürge werden;
27 If thou hast not wherewith to pay, why should he take away thy bed from under thee?
denn wo du es nicht hast, zu bezahlen, so wird man dir dein Bett unter dir wegnehmen.
28 Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
Verrücke nicht die vorigen Grenzen, die deine Väter gemacht haben.
29 Seest thou a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before mean men.
Siehst du einen Mann behend in seinem Geschäft, der wird vor den Königen stehen und wird nicht stehen vor den Unedlen.