< Proverbs 22 >
1 A good name is rather to be chosen than great riches, and loving favour rather than silver and gold.
Khuehtawn a yet lakah ming then tuek lah. Tangka lakah, sui lakah, mikdaithen ni aka then.
2 The rich and the poor meet together — the LORD is the maker of them all.
Hlanglen neh khodaeng khaw humcui uh. Amih boeih te khaw BOEIPA long ni a saii.
3 A prudent man seeth the evil, and hideth himself; but the thoughtless pass on, and are punished.
Aka thaai long tah a thae a hmuh vaengah thuh la thuh uh. Tedae hlangyoe long tah a paan dongah lai a sah van.
4 The reward of humility is the fear of the LORD, even riches, and honour, and life.
Kodonah neh BOEIPA hinyahnah kah thapang tah, khuehtawn, thangpomnah neh hingnah la om.
5 Thorns and snares are in the way of the froward; he that keepeth his soul holdeth himself far from them.
Voeldak kah longpuei ah pael phoh neh a hling a hang om. A hinglu aka ngaithuen long tah te te a lakhla tak.
6 Train up a child in the way he should go, and even when he is old, he will not depart from it.
Camoe te a long rhai ah nawn laeh. Te daengah ni a patong vaengah te lamkah te a nong pawt eh.
7 The rich ruleth over the poor, and the borrower is servant to the lender.
Hlanglen loh khodaeng a ngol thil tih cangpu aka rhong khaw cangpu aka hlah hlang kah sal la om.
8 He that soweth iniquity shall reap vanity; and the rod of his wrath shall fail.
Dumlai aka soem loh boethae te a ah rhoela a ah. Tedae amah kah thinpom caitueng loh a khah bitni.
9 He that hath a bountiful eye shall be blessed; for he giveth of his bread to the poor.
A mik aka then loh a buh te tattloel taengah a tael pah tih a yoethen bitni.
10 Cast out the scorner, and contention will go out; yea, strife and shame will cease.
Hmuiyoi te haek lamtah olpungkacan te phuei saeh. Te vaengah dumlai neh a yah neh kangkuen saeh.
11 He that loveth pureness of heart, that hath grace in his lips, the king shall be his friend.
Lungbuei cim aka lungnah hlang tah a hmuilai khaw mikdaithen la om tih, manghai kah a paya la poeh.
12 The eyes of the LORD preserve him that hath knowledge, but He overthroweth the words of the faithless man.
BOEIPA kah mik loh mingnah te a kueinah tih, hnukpoh kah olka te a paimaelh pah.
13 The sluggard saith: 'There is a lion without; I shall be slain in the streets.'
Kolhnaw long tah, “Kawtpoeng neh toltung lakli kah sathueng loh ng'ngawn ni ta,” a ti.
14 The mouth of strange women is a deep pit: he that is abhorred of the LORD shall fall therein.
Kholong nu kah a ka ngawn tah vaam a dung la om. BOEIPA kah kosi a sah thil te tah pahoi cungku rhoe cungku ni.
15 Foolishness is bound up in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.
Camoe kah lungbuei ah anglat a hlaengtang pah. Thuituennah caitueng loh a taeng lamkah a lakhla sak bitni.
16 One may oppress the poor, yet will their gain increase; one may give to the rich, yet will want come.
Amah kah rhoeng sak ham tattloel aka hnaemtaek, hlanglen taengla aka pae khaw, a tloelnah la rhep poeh ni.
17 Incline thine ear, and hear the words of the wise, and apply thy heart unto my knowledge.
Na hna kaeng lamtah aka cueih rhoek kah olka te hnatun, kai kah mingnah he na lungbuei ah dueh lah.
18 For it is a pleasant thing if thou keep them within thee; let them be established altogether upon thy lips.
Te te na ngaithuen atah na bung khuiah khaw dingsuek vetih, na hmuilai dongah khaw boeih cikngae ni.
19 That thy trust may be in the LORD, I have made them known to thee this day, even to thee.
Tihnin ah namah khaw na pangtungnah te BOEIPA dongah khueh sak ham ni nang kan ming sak.
20 Have not I written unto thee excellent things of counsels and knowledge;
Hlavai kah cilkhih neh mingnah sawmthum te nang hamla kan daek moenih a?
21 That I might make thee know the certainty of the words of truth, that thou mightest bring back words of truth to them that send thee?
Oltak ol te a tiktam la nang ming sak ham, oltak ol neh na thuung ham neh na tueih ham dae ni.
22 Rob not the weak, because he is weak, neither crush the poor in the gate;
Tattloel tah a tattloel oeh dongah rheth boeh. Mangdaeng te khaw vongka ah phop boeh.
23 For the LORD will plead their cause, and despoil of life those that despoil them.
BOEIPA loh amih kah tuituknah te a rhoe pah vetih, amih aka mom rhoek te a hinglu a mom pah ni.
24 Make no friendship with a man that is given to anger; and with a wrathful man thou shalt not go;
Thintoek hlang te luem puei boeh. Sue la aka om hlang taengah khaw mop boeh.
25 Lest thou learn his ways, and get a snare to thy soul.
Anih kah caehlong, caehlong ah na cang vetih, na hinglu te hlaeh dongah na man sak ve.
26 Be thou not of them that strike hands, or of them that are sureties for debts;
Kut yut rhoek lakli ah, laiba dongah rhi aka khang rhoek lakli ah khaw, om boeh.
27 If thou hast not wherewith to pay, why should he take away thy bed from under thee?
A thuung ham na khueh pawt atah, balae tih, namah yueng la na thingkong te khuen saeh ne.
28 Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
Khosuen kah khorhi, na pa rhoek loh a suem te rhawt boeh.
29 Seest thou a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before mean men.
Hlang ke na hmuh vaengah a bisai thai nen ni manghai rhoek kah mikhmuh ah a pai eh. Hlang mailai tah a mikhmuh ah pai mahpawh.