< Proverbs 22 >
1 A good name is rather to be chosen than great riches, and loving favour rather than silver and gold.
Angraenghaih pongah loe ahmin hoihhaih to qoih han hoih kue; sui hoi sumkanglung pongah doeh amlunghaih to koeh kue han oh.
2 The rich and the poor meet together — the LORD is the maker of them all.
Long angraeng hoi kamtang anghmonghaih loe hae tiah oh: nihnik loe Sithaw mah ni sak hmaek.
3 A prudent man seeth the evil, and hideth himself; but the thoughtless pass on, and are punished.
Khopoek thaih kami loe raihaih to hnukcoek pongah ayae ving; toe poekhaih tidoeh tawn ai kami loe caeh moe, raihaih to tongh.
4 The reward of humility is the fear of the LORD, even riches, and honour, and life.
Minawk tlim ah khosakhaih hoi Angraeng zithaih mah angraenghaih, pakoehhaih hoi hinghaih to tacawtsak.
5 Thorns and snares are in the way of the froward; he that keepeth his soul holdeth himself far from them.
Poek angkawn kami caehhaih loklam loe soekhring hoi thaang hoiah koi; toe a hinghaih angvaeng kami mah loe ahmuen kangthla ah amhoe taak ving.
6 Train up a child in the way he should go, and even when he is old, he will not depart from it.
Nawkta mah pazui han ih loklam to patuk ah; to naah ni a qoeng tahang naah, to loklam hoiah amkhraeng mak ai.
7 The rich ruleth over the poor, and the borrower is servant to the lender.
Angraeng kami mah kamtang kami to uk, hmuenmae coi kami loe coisakkung ih tamna ah oh.
8 He that soweth iniquity shall reap vanity; and the rod of his wrath shall fail.
Sethaih amu haeh kami loe sethaih to aat tih; anih palungphuihaih quiboeng loe amro tih.
9 He that hath a bountiful eye shall be blessed; for he giveth of his bread to the poor.
Kami tahmenhaih mik to tawnh moe, amtang kami han paek koehhaih palungthin hoiah paek kami loe tahamhoih tih.
10 Cast out the scorner, and contention will go out; yea, strife and shame will cease.
Minawk khet patoek kami to haek oh, lok angaekhaih to amding tih; angzoehhaih hoi kasae thuihaih doeh boeng tih.
11 He that loveth pureness of heart, that hath grace in his lips, the king shall be his friend.
Poektoeng kami loe, tahmenhaih hoiah lokthuih pongah, siangpahrang loe anih ih ampui ah om tih.
12 The eyes of the LORD preserve him that hath knowledge, but He overthroweth the words of the faithless man.
Angraeng ih mik mah loe palunghahaih lok to pakaa moe, zaehaih sak koeh kami ih loknawk loe tiah doeh sah pae ai.
13 The sluggard saith: 'There is a lion without; I shall be slain in the streets.'
Thasae kami loe tasa bangah kaipui oh! Minawk mah na hum tih, tiah thuih.
14 The mouth of strange women is a deep pit: he that is abhorred of the LORD shall fall therein.
Sava laep ah zaehaih sah nongpata ih pakha loe kathuk tangqom ah oh; Angraeng mah panuet ih kami loe to tangqom thungah krah tih.
15 Foolishness is bound up in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.
Nawkta ih palung loe amthuhaih mah zaeng; toe thuitaekhaih cung mah to amthuhaih to kangthla ah haek ving tih.
16 One may oppress the poor, yet will their gain increase; one may give to the rich, yet will want come.
Angraeng thai hanah amtang kaminawk to pacaekthlaek moe, angraeng kami hanah tamquta hoiah tangqum paek kami loe amtang tih.
17 Incline thine ear, and hear the words of the wise, and apply thy heart unto my knowledge.
Naa to patueng ah loe palungha kami ih loknawk to tahngai ah; ka palunghahaih hae na palung thungah khrum ah.
18 For it is a pleasant thing if thou keep them within thee; let them be established altogether upon thy lips.
Palung thungah na khrum nahaeloe anghoehaih ah om tih; na pahni ah doeh suem ah.
19 That thy trust may be in the LORD, I have made them known to thee this day, even to thee.
Angraeng ah nam ha thai hanah, vaihniah kang patuk boeh.
20 Have not I written unto thee excellent things of counsels and knowledge;
Kahoih koek poekhaih hoi palunghahaih loknawk to kang tarik pae boeh,
21 That I might make thee know the certainty of the words of truth, that thou mightest bring back words of truth to them that send thee?
loktang lok to na panoek thaih moe, nang khae patoeh ih kaminawk khaeah, loktang lok na thuih pae let thai hanah, kang pat boeh na ai maw?
22 Rob not the weak, because he is weak, neither crush the poor in the gate;
Amtang pongah kamtang ih hmuen to lomh pae o hmah; patangkhang kami to lokcaekhaih ahmuen ah pacaekthlaek o hmah.
23 For the LORD will plead their cause, and despoil of life those that despoil them.
Angraeng mah nihcae kawng to thui ueloe, nihcae hinghaih paro kami to amrosak toeng tih.
24 Make no friendship with a man that is given to anger; and with a wrathful man thou shalt not go;
Poek amthueng kami to ampui ah sah hmah; palungphui thaih kami hoi nawnto caeh hmah;
25 Lest thou learn his ways, and get a snare to thy soul.
anih ih kuu na la moeng ueloe, na hinghaih to thaang pongah aman moeng tih.
26 Be thou not of them that strike hands, or of them that are sureties for debts;
Minawk ih laiba pathok pae hanah lokmaihaih sah hmah, to tih ai boeh loe lokkamhaih to sah hmah.
27 If thou hast not wherewith to pay, why should he take away thy bed from under thee?
Laiba pathok hanah phoisa na tawn ai nahaeloe, na iihkhun to na paek han maw?
28 Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
Nam panawk mah quenh tangcae ih prae angzithaih ramri to pathui hmah.
29 Seest thou a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before mean men.
Kahoih ah toksah kami to na hnuk maw? To kami loe kami rumram ih toksah mak ai, siangpahrang ih tok ni sah tih.