< Proverbs 21 >

1 The king's heart is in the hand of the LORD as the watercourses: He turneth it whithersoever He will.
Il cuore del re, nella mano dell’Eterno, è come un corso d’acqua; egli lo volge dovunque gli piace.
2 Every way of a man is right in his own eyes; but the LORD weigheth the hearts.
Tutte le vie dell’uomo gli paion diritte, ma l’Eterno pesa i cuori.
3 To do righteousness and justice is more acceptable to the LORD than sacrifice.
Praticare la giustizia e l’equità è cosa che l’Eterno preferisce ai sacrifizi.
4 A haughty look, and a proud heart — the tillage of the wicked is sin.
Gli occhi alteri e il cuor gonfio, lucerna degli empi, sono peccato.
5 The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but every one that is hasty hasteth only to want.
I disegni dell’uomo diligente menano sicuramente all’abbondanza, ma chi troppo s’affretta non fa che cader nella miseria.
6 The getting of treasures by a lying tongue is a vapour driven to and fro; they that seek them seek death.
I tesori acquistati con lingua bugiarda sono un soffio fugace di gente che cerca la morte.
7 The violence of the wicked shall drag them away; because they refuse to do justly.
La violenza degli empi li porta via, perché rifiutano di praticare l’equità.
8 The way of man is froward and strange; but as for the pure, his work is right.
La via del colpevole è tortuosa, ma l’innocente opera con rettitudine.
9 It is better to dwell in a corner of the housetop, than in a house in common with a contentious woman.
Meglio abitare sul canto d’un tetto, che una gran casa con una moglie rissosa.
10 The soul of the wicked desireth evil; his neighbour findeth no favour in his eyes.
L’anima dell’empio desidera il male; il suo amico stesso non trova pietà agli occhi di lui.
11 When the scorner is punished, the thoughtless is made wise; and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
Quando il beffardo è punito, il semplice diventa savio; e quando s’istruisce il savio, egli acquista scienza.
12 The Righteous One considereth the house of the wicked; overthrowing the wicked to their ruin.
Il Giusto tien d’occhio la casa dell’empio, e precipita gli empi nelle sciagure.
13 Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be answered.
Chi chiude l’orecchio al grido del povero, griderà anch’egli, e non gli sarà risposto.
14 A gift in secret pacifieth anger, and a present in the bosom strong wrath.
Un dono fatto in segreto placa la collera, e un regalo dato di sottomano, l’ira violenta.
15 To do justly is joy to the righteous, but ruin to the workers of iniquity.
Far ciò ch’è retto è una gioia per il giusto, ma è una rovina per gli artefici d’iniquità.
16 The man that strayeth out of the way of understanding shall rest in the congregation of the shades.
L’uomo che erra lungi dalle vie del buon senso, riposerà nell’assemblea dei trapassati.
17 He that loveth pleasure shall be a poor man; he that loveth wine and oil shall not be rich.
Chi ama godere sarà bisognoso, chi ama il vino e l’olio non arricchirà.
18 The wicked is a ransom for the righteous; and the faithless cometh in the stead of the upright.
L’empio serve di riscatto al giusto; e il perfido, agli uomini retti.
19 It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
Meglio abitare in un deserto, che con una donna rissosa e stizzosa.
20 There is desirable treasure and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man swalloweth it up.
In casa del savio c’è dei tesori preziosi e dell’olio, ma l’uomo stolto dà fondo a tutto.
21 He that followeth after righteousness and mercy findeth life, prosperity, and honour.
Chi ricerca la giustizia e la bontà troverà vita, giustizia e gloria.
22 A wise man scaleth the city of the mighty, and bringeth down the stronghold wherein it trusteth.
Il savio dà la scalata alla città dei forti, e abbatte il baluardo in cui essa confidava.
23 Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
Chi custodisce la sua bocca e la sua lingua preserva l’anima sua dalle distrette.
24 A proud and haughty man, scorner is his name, even he that dealeth in overbearing pride.
Il nome del superbo insolente è: beffardo; egli fa ogni cosa con furore di superbia.
25 The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
I desideri del pigro l’uccidono perché le sue mani rifiutano di lavorare.
26 There is that coveteth greedily all the day long; but the righteous giveth and spareth not.
C’è chi da mane a sera brama avidamente, ma il giusto dona senza mai rifiutare.
27 The sacrifice of the wicked is an abomination; how much more, when he bringeth it with the proceeds of wickedness?
Il sacrifizio dell’empio è cosa abominevole; quanto più se l’offre con intento malvagio!
28 A false witness shall perish; but the man that obeyeth shall speak unchallenged.
Il testimonio bugiardo perirà, ma l’uomo che ascolta potrà sempre parlare.
29 A wicked man hardeneth his face; but as for the upright, he looketh well to his way.
L’empio fa la faccia tosta, ma l’uomo retto rende ferma la sua condotta.
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
Non c’è sapienza, non intelligenza, non consiglio che valga contro l’Eterno.
31 The horse is prepared against the day of battle; but victory is of the LORD.
Il cavallo è pronto per il dì della battaglia, ma la vittoria appartiene all’Eterno.

< Proverbs 21 >