< Proverbs 21 >
1 The king's heart is in the hand of the LORD as the watercourses: He turneth it whithersoever He will.
Mint a vizeknek folyásai, olyan a királynak szíve az Úrnak kezében, valahová akarja, oda hajtja azt!
2 Every way of a man is right in his own eyes; but the LORD weigheth the hearts.
Az embernek minden úta igaz a maga szemei előtt; de a szívek vizsgálója az Úr.
3 To do righteousness and justice is more acceptable to the LORD than sacrifice.
Az igazságnak és igaz ítéletnek gyakorlását inkább szereti az Úr az áldozatnál.
4 A haughty look, and a proud heart — the tillage of the wicked is sin.
A szemnek fenhéjázása és az elmének kevélysége: az istentelenek szántása, bűn.
5 The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but every one that is hasty hasteth only to want.
A szorgalmatosnak igyekezete csak gyarapodásra van; valaki pedig hirtelenkedik, csak szükségre jut.
6 The getting of treasures by a lying tongue is a vapour driven to and fro; they that seek them seek death.
A hamisságnak nyelvével gyűjtött kincs elveszett hiábavalósága azoknak, a kik a halált keresik.
7 The violence of the wicked shall drag them away; because they refuse to do justly.
Az istentelenek pusztítása magával ragadja őket; mert nem akartak igazságot cselekedni.
8 The way of man is froward and strange; but as for the pure, his work is right.
Tekervényes a bűnös embernek úta; a tisztának cselekedete pedig igaz.
9 It is better to dwell in a corner of the housetop, than in a house in common with a contentious woman.
Jobb a tető ormán lakni, mint háborgó asszonynyal, és közös házban.
10 The soul of the wicked desireth evil; his neighbour findeth no favour in his eyes.
Az istentelennek lelke kiván gonoszt; és az ő szeme előtt nem talál könyörületre az ő felebarátja.
11 When the scorner is punished, the thoughtless is made wise; and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
Mikor a csúfolót büntetik, az együgyű lesz bölcs; mikor pedig a bölcset oktatják, ő veszi eszébe a tudományt.
12 The Righteous One considereth the house of the wicked; overthrowing the wicked to their ruin.
Nézi az igaz az istentelennek házát, hogy milyen veszedelembe jutottak az istentelenek.
13 Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be answered.
A ki bedugja fülét a szegény kiáltására; ő is kiált, de meg nem hallgattatik.
14 A gift in secret pacifieth anger, and a present in the bosom strong wrath.
A titkon adott ajándék elfordítja a haragot; és a kebelben való ajándék a kemény búsulást.
15 To do justly is joy to the righteous, but ruin to the workers of iniquity.
Vígasság az igaznak igazat cselekedni; de ijedelem a hamisság cselekedőinek.
16 The man that strayeth out of the way of understanding shall rest in the congregation of the shades.
Az ember, a ki eltévelyedik az értelemnek útáról, az élet nélkül valók gyülekezetiben nyugszik.
17 He that loveth pleasure shall be a poor man; he that loveth wine and oil shall not be rich.
Szűkölködő ember lesz, a ki szereti az örömet; a ki szereti a bort és az olajat, nem lesz gazdag!
18 The wicked is a ransom for the righteous; and the faithless cometh in the stead of the upright.
Az igazért váltságdíj az istentelen, és az igazak helyett a hitetlen büntettetik meg.
19 It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
Jobb lakozni a pusztának földén, mint a feddődő és haragos asszonynyal.
20 There is desirable treasure and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man swalloweth it up.
Kivánatos kincs és kenet van a bölcsnek házában; a bolond ember pedig eltékozolja azt.
21 He that followeth after righteousness and mercy findeth life, prosperity, and honour.
A ki követi az igazságot és az irgalmasságot, nyer életet, igazságot és tisztességet.
22 A wise man scaleth the city of the mighty, and bringeth down the stronghold wherein it trusteth.
A hősök városába felmegy a bölcs, és lerontja az ő bizodalmoknak erejét.
23 Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
A ki megőrzi száját és nyelvét, megtartja életét a nyomorúságtól.
24 A proud and haughty man, scorner is his name, even he that dealeth in overbearing pride.
A kevély dölyfösnek csúfoló a neve, a ki haragjában kevélységet cselekszik.
25 The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
A restnek kivánsága megemészti őt; mert az ő kezei nem akarnak dolgozni.
26 There is that coveteth greedily all the day long; but the righteous giveth and spareth not.
Egész nap kivánságtól gyötretik; az igaz pedig ád, és nem tartóztatja meg adományát.
27 The sacrifice of the wicked is an abomination; how much more, when he bringeth it with the proceeds of wickedness?
Az istentelenek áldozatja útálatos; kivált mikor gonosz tettért viszi.
28 A false witness shall perish; but the man that obeyeth shall speak unchallenged.
A hazug bizonyság elvész; a ki pedig jól figyelmez, örökké szól.
29 A wicked man hardeneth his face; but as for the upright, he looketh well to his way.
Megkeményíti az istentelen ember az ő orczáját; az igaz pedig jól rendeli az ő útát.
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
Nincs bölcseség, és nincs értelem, és nincs tanács az Úr ellen.
31 The horse is prepared against the day of battle; but victory is of the LORD.
Készen áll a ló az ütközetnek napjára; de az Úré a megtartás!