< Proverbs 21 >
1 The king's heart is in the hand of the LORD as the watercourses: He turneth it whithersoever He will.
Vízerek: a király szíve az Örökkévaló kezében, valamerre akarja, hajlítja azt.
2 Every way of a man is right in his own eyes; but the LORD weigheth the hearts.
Az embernek minden útja egyenes az ő szemeiben, de az Örökkévaló határozza meg a szíveket.
3 To do righteousness and justice is more acceptable to the LORD than sacrifice.
Igazságot és jogot cselekedni becsesebb az Örökkévaló előtt áldozatnál.
4 A haughty look, and a proud heart — the tillage of the wicked is sin.
Szemek büszkesége és szívnek gőgje: a gonoszok vétektermő mezeje.
5 The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but every one that is hasty hasteth only to want.
A szorgalmasnak gondolatai csak nyereségre visznek, de minden hamarkodó csak hiányra jut.
6 The getting of treasures by a lying tongue is a vapour driven to and fro; they that seek them seek death.
Kincsek megszerzése hazug nyelvvel: elhajtott lehelet – halált keresnek.
7 The violence of the wicked shall drag them away; because they refuse to do justly.
A gonoszok erőszakossága elhurczolja őket, mert vonakodtak jogot cselekedni.
8 The way of man is froward and strange; but as for the pure, his work is right.
Tekervényes az ember útja ég elhajló, de a tisztának egyenes a cselekvése.
9 It is better to dwell in a corner of the housetop, than in a house in common with a contentious woman.
Jobb a háztető sarkában lakni, mint a czivódó asszony és közös ház.
10 The soul of the wicked desireth evil; his neighbour findeth no favour in his eyes.
A gonosznak lelke vágyódott a rosszra, nem talál kegyet szemében a társa.
11 When the scorner is punished, the thoughtless is made wise; and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
Midőn büntetik a csúfolót, bölccsé lesz az együgyű, s midőn oktatják a bölcset, elfogad tudást.
12 The Righteous One considereth the house of the wicked; overthrowing the wicked to their ruin.
Ügyel az igaz a gonosznak házára, elferdít gonoszokat veszedelembe.
13 Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be answered.
Ki bedugja fülét a szegény jajkiáltása elől, ő is kiáltani fog, de nem fog meghallgattatni.
14 A gift in secret pacifieth anger, and a present in the bosom strong wrath.
Adomány titokban lenyügzi a haragot, és ajándék az ölben az erős indulatot.
15 To do justly is joy to the righteous, but ruin to the workers of iniquity.
Öröm az igaznak a jognak cselekvése, de rettegés a jogtalanságot mívelőknek.
16 The man that strayeth out of the way of understanding shall rest in the congregation of the shades.
Ember, ki eltévelyeg a belátás útjáról, az árnyak gyülekezetében fog nyugodni.
17 He that loveth pleasure shall be a poor man; he that loveth wine and oil shall not be rich.
Szűkölködés embere lesz, ki szereti a vigalmat; a ki a bort és az olajat szereti, nem lesz gazdaggá.
18 The wicked is a ransom for the righteous; and the faithless cometh in the stead of the upright.
Váltsága az igaznak a gonosz, és az egyenesek helyébe jön a hűtlenkedő.
19 It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
Jobb lakni pusztának földjén, mint czivódó és bosszús asszonnyal.
20 There is desirable treasure and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man swalloweth it up.
Kívánatos kincs meg olaj van a bölcsnek hajlékában, de a balga ember eldőzsöli.
21 He that followeth after righteousness and mercy findeth life, prosperity, and honour.
Ki igazságot és szeretetet követ, találni fog életet, igazságot és tiszteletet.
22 A wise man scaleth the city of the mighty, and bringeth down the stronghold wherein it trusteth.
Vitézek városára szállt föl a bölcs és ledöntötte bizodalmának erősségét.
23 Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
A ki megőrzi száját és nyelvét, szorongatásoktól őrzi meg a lelkét.
24 A proud and haughty man, scorner is his name, even he that dealeth in overbearing pride.
A hetyke kevélynek csúfoló a neve, cselekszik kevélységnek túlcsapongásával.
25 The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
A restnek kívánsága megöli őt, mert kezei vonakodtak dolgozni.
26 There is that coveteth greedily all the day long; but the righteous giveth and spareth not.
Egész nap kívánsággal kívánkozik, de az igaz ad és nem tart vissza.
27 The sacrifice of the wicked is an abomination; how much more, when he bringeth it with the proceeds of wickedness?
A gonoszok áldozata utálat, hát még ha gazsággal hozzák.
28 A false witness shall perish; but the man that obeyeth shall speak unchallenged.
A hazug tanú el fog veszni, de ember, a ki figyel, mindétig fog beszélni.
29 A wicked man hardeneth his face; but as for the upright, he looketh well to his way.
A gonosz ember arczátlankodik, de az egyenes megérti utját.
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
Nincs bölcsesség és nincs értelmesség és nincs tanács az Örökkévalóval szemben.
31 The horse is prepared against the day of battle; but victory is of the LORD.
Készen áll a ló a csata napjára, de az Örökkévalóé a győzelem.