< Proverbs 21 >
1 The king's heart is in the hand of the LORD as the watercourses: He turneth it whithersoever He will.
Manghai kah a lungbuei tah sokca tui bangla BOEIPA kut dongah om tih, a ngaih bangla boeih a hoihaeng.
2 Every way of a man is right in his own eyes; but the LORD weigheth the hearts.
Longpuei boeih he hlang loh amah mikhmuh nen tah a thuem sak. Tedae BOEIPA long tah lungbuei ni a khiing a lang.
3 To do righteousness and justice is more acceptable to the LORD than sacrifice.
Duengnah neh tiktamnah saii ham te BOEIPA loh hmueih lakah a ngaih.
4 A haughty look, and a proud heart — the tillage of the wicked is sin.
Mik dongkah buhuengpomnah neh lungbuei a mungkung he halang rhoek kah tholhnah hmaithoi ni.
5 The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but every one that is hasty hasteth only to want.
Bi haam kah kopoek tah kumkonah la om yoeyah tih, aka cukhat boeih khaw tloelnah la om yoeyah.
6 The getting of treasures by a lying tongue is a vapour driven to and fro; they that seek them seek death.
A hong ol lamkah bisai neh thakvoh tah ahonghi la huu tih, dueknah ni kang a toem coeng.
7 The violence of the wicked shall drag them away; because they refuse to do justly.
Halang loh a tiktam la saii ham a aal dongah, amamih kah a rhoelrhanah loh amamih a hmuh bitni.
8 The way of man is froward and strange; but as for the pure, his work is right.
A ko aka boi hlang kah longpuei tah kawn dae, aka cil tah a bisai a thuem pah.
9 It is better to dwell in a corner of the housetop, than in a house in common with a contentious woman.
Hohmuhnah la aka om yuu neh hoilh aka khueh kah im lakah tah, imphu bangkil ah khosak te then ngai.
10 The soul of the wicked desireth evil; his neighbour findeth no favour in his eyes.
Halang kah a hinglu long tah boethae a ngaidam tih, a mikhmuh kah a hui te khaw rhen pawh.
11 When the scorner is punished, the thoughtless is made wise; and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
Hmuiyoi loh lai a sah vaengah hlangyoe khaw cueih tih, a cueih hamla a cangbam vaengah mingnah khaw a dang.
12 The Righteous One considereth the house of the wicked; overthrowing the wicked to their ruin.
Hlang dueng long tah halang imkhui khaw a cangbam mai dae, halang rhoek long tah a thae la a paimaelh.
13 Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be answered.
Tattloel kah a doek te a hna aka buem thil tah, amah a pang van vaengah doo uh mahpawh.
14 A gift in secret pacifieth anger, and a present in the bosom strong wrath.
A huephael kah kutdoe loh thintoek, a rhang dongkah kapbaih loh kosi aka tlung te a daeh sak.
15 To do justly is joy to the righteous, but ruin to the workers of iniquity.
Hlang dueng hamtah tah a tiktamnah a saii te kohoenah la om tih, boethae aka saii rhoek ham tah porhaknah la om.
16 The man that strayeth out of the way of understanding shall rest in the congregation of the shades.
Hlang aka cangbam kah longpuei lamloh kho aka hmang hlang tah, sairhai kah hlangping lakli ah duem.
17 He that loveth pleasure shall be a poor man; he that loveth wine and oil shall not be rich.
Kohoenah aka lungnah aih khaw hlang kah a tloelnah la poeh tih, misurtui neh situi aka lungnah khaw boei mahpawh.
18 The wicked is a ransom for the righteous; and the faithless cometh in the stead of the upright.
Halang te hlang dueng ham, hnukpoh te aka thuem ham tlansum la om.
19 It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
Hohmuhnah, konoinah neh yuu taengah olpungkacan la om lakah tah, khosoek khohmuen ah khosak he then ngai.
20 There is desirable treasure and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man swalloweth it up.
Hlang cueih tolkhoeng kah thakvoh neh situi tah a naikap dae, hlang ang long tah te te a yoop.
21 He that followeth after righteousness and mercy findeth life, prosperity, and honour.
Duengnah neh sitlohnah aka hloem long tah, duengnah neh thangpomnah dongkah hingnah te a dang ni.
22 A wise man scaleth the city of the mighty, and bringeth down the stronghold wherein it trusteth.
Hlangrhalh rhoek kah khopuei te hlang cueih pakhat long ni a paan tih, a sarhi la a pangtungnah uh khaw a phil pah.
23 Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
A ol a ka aka tuem long tah, a hinglu te citcai khui lamkah a hoep a tlang.
24 A proud and haughty man, scorner is his name, even he that dealeth in overbearing pride.
Thinlen, moemlal, a ming ah hmuiyoi long tah, thinpom althanah neh a saii.
25 The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
A kut loh a saii ham a aal dongah kolhnaw kah hoehhamnah loh amah a duek sak ni.
26 There is that coveteth greedily all the day long; but the righteous giveth and spareth not.
Hnin takuem ah hoehhamnah te a ngaidam dae, aka dueng long tah a paek phoeiah khaw a hnaih moneih.
27 The sacrifice of the wicked is an abomination; how much more, when he bringeth it with the proceeds of wickedness?
Halang kah hmueih he tueilaehkoi ti bal vaengah, khonuen rhamtat la a khuen bal pueng.
28 A false witness shall perish; but the man that obeyeth shall speak unchallenged.
Laithae kah laipai tah paltham vetih, aka hnatun hlang long ni a thui yoeyah eh.
29 A wicked man hardeneth his face; but as for the upright, he looketh well to his way.
Halang loh a mikhmuh dawk neh hlang a tanglue sak. Tedae aka thuem long tah a long, long ah a rhuep tih a yakming.
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
BOEIPA aka tlai thil thai cueihnah khaw om pawh, lungcuei khaw om pawh, cilsuep khaw om thai pawh.
31 The horse is prepared against the day of battle; but victory is of the LORD.
Marhang khaw caemtloek hnin kah ham a tawn coeng dae, BOEIPA daengah ni loeihnah a dang.