< Proverbs 2 >
1 My son, if thou wilt receive my words, and lay up my commandments with thee;
Oğlum, bilgeliğe kulak verip Yürekten akla yönelerek Sözlerimi kabul eder, Buyruklarımı aklında tutarsan,
2 So that thou make thine ear attend unto wisdom, and thy heart incline to discernment;
3 Yea, if thou call for understanding, and lift up thy voice for discernment;
Evet, aklı çağırır, Ona gönülden seslenirsen,
4 If thou seek her as silver, and search for her as for hid treasures;
Gümüş ararcasına onu ararsan, Onu ararsan define arar gibi,
5 Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
RAB korkusunu anlar Ve Tanrı'yı yakından tanırsın.
6 For the LORD giveth wisdom, out of His mouth cometh knowledge and discernment;
Çünkü bilgeliğin kaynağı RAB'dir. O'nun ağzından bilgi ve anlayış çıkar.
7 He layeth up sound wisdom for the upright, He is a shield to them that walk in integrity;
Doğru kişileri başarıya ulaştırır, Kalkanıdır dürüst yaşayanların.
8 That He may guard the paths of justice, and preserve the way of His godly ones.
Adil olanların adımlarını korur, Sadık kullarının yolunu gözetir.
9 Then shalt thou understand righteousness and justice, and equity, yea, every good path.
O zaman anlarsın her iyi yolu, Neyin doğru, haklı ve adil olduğunu.
10 For wisdom shall enter into thy heart, and knowledge shall be pleasant unto thy soul;
Çünkü yüreğin bilgelikle dolacak, Zevk alacaksın bilgiden.
11 Discretion shall watch over thee, discernment shall guard thee;
Sağgörü sana bekçilik edecek Ve akıl seni koruyacak.
12 To deliver thee from the way of evil, from the men that speak froward things;
Bunlar seni kötü yoldan, Ahlaksızın sözlerinden kurtaracak.
13 Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
Onlar ki karanlık yollarda yürümek için Doğru yoldan ayrılırlar.
14 Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of evil;
Kötülük yapmaktan hoşlanır, Zevk alırlar kötülüğün aşırısından.
15 Who are crooked in their ways, and perverse in their paths;
Yolları dolambaçlı, Yaşayışları çarpıktır.
16 To deliver thee from the strange woman, even from the alien woman that maketh smooth her words;
Bilgelik, gençken evlendiği eşini terk eden, Tanrı'nın önünde içtiği andı unutan ahlaksız kadından, Sözleriyle yaltaklanan Vefasız kadından seni kurtaracak.
17 That forsaketh the lord of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
18 For her house sinketh down unto death, and her paths unto the shades;
O kadının evi insanı ölüme, Yolları ölülere götürür.
19 None that go unto her return, neither do they attain unto the paths of life;
Ona gidenlerden hiçbiri geri dönmez, Yaşam yollarına erişmez.
20 That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
Bu nedenle sen iyilerin yolunda yürü, Doğruların izinden git.
21 For the upright shall dwell in the land, and the whole-hearted shall remain in it.
Çünkü ülkede yaşayacak olan doğrulardır, Dürüst kişilerdir orada kalacak olan.
22 But the wicked shall be cut off from the land, and the faithless shall be plucked up out of it.
Kötüler ülkeden sürülecek, Hainler sökülüp atılacak.