< Proverbs 2 >
1 My son, if thou wilt receive my words, and lay up my commandments with thee;
Fiul meu, dacă vei primi cuvintele mele și vei ascunde poruncile mele în tine,
2 So that thou make thine ear attend unto wisdom, and thy heart incline to discernment;
Astfel încât îți apleci urechea la înțelepciune și îți dedici inima înțelegerii,
3 Yea, if thou call for understanding, and lift up thy voice for discernment;
Da, dacă strigi după cunoaștere și îți înalți vocea pentru înțelegere,
4 If thou seek her as silver, and search for her as for hid treasures;
Dacă o cauți precum argintul și o cercetezi ca pe tezaure ascunse,
5 Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
Atunci vei înțelege teama de DOMNUL și vei găsi cunoașterea lui Dumnezeu.
6 For the LORD giveth wisdom, out of His mouth cometh knowledge and discernment;
Fiindcă DOMNUL dă înțelepciune; din gura lui vin cunoaștere și înțelegere.
7 He layeth up sound wisdom for the upright, He is a shield to them that walk in integrity;
El strânge înțelepciune sănătoasă pentru cel drept; este un scut celor ce umblă cu integritate.
8 That He may guard the paths of justice, and preserve the way of His godly ones.
El păzește cărările judecății și păstrează calea sfinților săi.
9 Then shalt thou understand righteousness and justice, and equity, yea, every good path.
Atunci vei înțelege dreptatea și judecata și echitatea, da, fiecare cărare bună.
10 For wisdom shall enter into thy heart, and knowledge shall be pleasant unto thy soul;
Când înțelepciunea intră în inima ta și cunoașterea este plăcută sufletului tău,
11 Discretion shall watch over thee, discernment shall guard thee;
Atunci discernerea te va păstra, înțelegerea te va păzi,
12 To deliver thee from the way of evil, from the men that speak froward things;
Pentru a te scăpa de calea omului rău, de omul care vorbește lucruri perverse;
13 Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
De cel care lasă cărările integrității pentru a umbla pe căile întunericului;
14 Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of evil;
Care se bucură să facă răul și se desfată în perversitatea celui stricat;
15 Who are crooked in their ways, and perverse in their paths;
Ale căror căi sunt strâmbe și perverși în cărările lor;
16 To deliver thee from the strange woman, even from the alien woman that maketh smooth her words;
Pentru a te elibera de femeia străină, chiar de străina care lingușește prin cuvintele ei;
17 That forsaketh the lord of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
Care părăsește pe călăuza tinereții ei și uită legământul Dumnezeului ei,
18 For her house sinketh down unto death, and her paths unto the shades;
Deoarece casa ei se apleacă spre moarte și cărările ei spre cei morți.
19 None that go unto her return, neither do they attain unto the paths of life;
Niciunul dintre cei ce merg la ea nu se mai întoarce, nici cărările vieții nu apucă.
20 That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
Ca să umbli pe calea celor buni și să ții cărările celor drepți.
21 For the upright shall dwell in the land, and the whole-hearted shall remain in it.
Fiindcă toți cei integri vor locui în țară și cei desăvârșiți vor rămâne în ea.
22 But the wicked shall be cut off from the land, and the faithless shall be plucked up out of it.
Dar cei stricați vor fi stârpiți de pe pământ și călcătorii [de lege] vor fi dezrădăcinați din el.