< Proverbs 2 >
1 My son, if thou wilt receive my words, and lay up my commandments with thee;
Synu mój, jeśli przyjmiesz moje słowa i zachowasz u siebie moje przykazania;
2 So that thou make thine ear attend unto wisdom, and thy heart incline to discernment;
Nadstawiając swego ucha na mądrość i nakłaniając swe serce ku rozumowi;
3 Yea, if thou call for understanding, and lift up thy voice for discernment;
Tak, jeśli przywołasz roztropność i swoim głosem wezwiesz rozum;
4 If thou seek her as silver, and search for her as for hid treasures;
Jeśli będziesz jej szukać jak srebra i poszukiwać jej jak ukrytych skarbów;
5 Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
Wtedy zrozumiesz bojaźń PANA i dojdziesz do poznania Boga.
6 For the LORD giveth wisdom, out of His mouth cometh knowledge and discernment;
PAN bowiem daje mądrość, z jego ust [pochodzi] wiedza i rozum.
7 He layeth up sound wisdom for the upright, He is a shield to them that walk in integrity;
On [zachowuje] prawdziwą mądrość dla prawych; [on jest] tarczą dla tych, którzy postępują uczciwie;
8 That He may guard the paths of justice, and preserve the way of His godly ones.
Strzeże ścieżek sądu i chroni drogę swoich świętych.
9 Then shalt thou understand righteousness and justice, and equity, yea, every good path.
Wtedy zrozumiesz sprawiedliwość, sąd, prawość i wszelką dobrą ścieżkę.
10 For wisdom shall enter into thy heart, and knowledge shall be pleasant unto thy soul;
Gdy mądrość wejdzie do twojego serca i wiedza będzie miła twojej duszy;
11 Discretion shall watch over thee, discernment shall guard thee;
[Wtedy] rozwaga będzie cię strzegła i rozum cię zachowa.
12 To deliver thee from the way of evil, from the men that speak froward things;
By uwolnić cię od złej drogi [i] od człowieka, który mówi przewrotnie;
13 Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
[Od tych], którzy opuszczają ścieżki prawości, żeby chodzić drogami ciemności;
14 Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of evil;
[Którzy] się radują, gdy czynią zło, a cieszą się w złośliwej przewrotności;
15 Who are crooked in their ways, and perverse in their paths;
Których ścieżki są kręte i [sami] są przewrotni na swoich drogach;
16 To deliver thee from the strange woman, even from the alien woman that maketh smooth her words;
Aby cię uwolnić od cudzej kobiety, od obcej, która pochlebia łagodnymi słowami;
17 That forsaketh the lord of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
Która opuszcza przewodnika swojej młodości i zapomina o przymierzu swojego Boga;
18 For her house sinketh down unto death, and her paths unto the shades;
Bo jej dom chyli się ku śmierci, a jej ścieżki ku umarłym;
19 None that go unto her return, neither do they attain unto the paths of life;
Nikt z tych, którzy do niej wchodzą, nie wraca ani nie trafia na ścieżkę życia;
20 That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
Abyś chodził drogą dobrych i przestrzegał ścieżek sprawiedliwych.
21 For the upright shall dwell in the land, and the whole-hearted shall remain in it.
Prawi bowiem będą mieszkali na ziemi i nienaganni na niej pozostaną;
22 But the wicked shall be cut off from the land, and the faithless shall be plucked up out of it.
Ale niegodziwi będą wykorzenieni z ziemi i przewrotni będą z niej wyrwani.