< Proverbs 2 >
1 My son, if thou wilt receive my words, and lay up my commandments with thee;
Synu mój! jeźli przyjmiesz słowa moje, a przykazanie moje zachowasz u siebie;
2 So that thou make thine ear attend unto wisdom, and thy heart incline to discernment;
Nadstawiszli mądrości ucha twego, i nakłoniszli serca twego do roztropności;
3 Yea, if thou call for understanding, and lift up thy voice for discernment;
Owszem, jeźli na rozum zawołasz, a roztropności wezwieszli głosem swoim;
4 If thou seek her as silver, and search for her as for hid treasures;
Jeźli jej szukać będziesz jako srebra, a jako skarbów skrytych pilnie szukać będziesz:
5 Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
Tedy zrozumiesz bojaźń Pańską, a znajomość Bożą znajdziesz.
6 For the LORD giveth wisdom, out of His mouth cometh knowledge and discernment;
Albowiem Pan daje mądrość, z ust jego pochodzi umiejętność i roztropność.
7 He layeth up sound wisdom for the upright, He is a shield to them that walk in integrity;
On zachowuje uprzejmym prawdziwą mądrość; on jest tarczą chodzącym w szczerości,
8 That He may guard the paths of justice, and preserve the way of His godly ones.
Aby strzegli ścieżek sądu; on drogi świętych swoich strzeże.
9 Then shalt thou understand righteousness and justice, and equity, yea, every good path.
Tedy wyrozumiesz sprawiedliwość, i sąd, i prawość, i wszelką ścieszkę dobrą.
10 For wisdom shall enter into thy heart, and knowledge shall be pleasant unto thy soul;
Gdy wnijdzie mądrośu w serce twoje, a umiejętność duszy twojej wdzięczna będzie:
11 Discretion shall watch over thee, discernment shall guard thee;
Tedy cię ostrożność strzedz będzie, a opatrzność zachowa cię.
12 To deliver thee from the way of evil, from the men that speak froward things;
Wyrywając cię od drogi złej, i od człowieka mówiącego przewrotności;
13 Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
Od tych, którzy opuszczają ścieszki proste, udawając się drogami ciemnemi;
14 Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of evil;
Którzy się radują, gdy czynią złe, a weselą się w złośliwych przewrotnościach;
15 Who are crooked in their ways, and perverse in their paths;
Których ścieszki są krzywe, a sami są przewrotnymi na drogach swoich;
16 To deliver thee from the strange woman, even from the alien woman that maketh smooth her words;
Wyrywając cię od niewiasty postronnej i obcej, która pochlebia łagodnemi słowy;
17 That forsaketh the lord of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
Która opuszcza wodza młodości swojej, a przymierza Boga swojego zapomina.
18 For her house sinketh down unto death, and her paths unto the shades;
Bo się nachyla ku śmierci dom jej, a do umarłych ścieszki jej.
19 None that go unto her return, neither do they attain unto the paths of life;
Wszyscy, którzy do niej wchodzą, nie wracają się, ani trafiają na ścieszkę żywota.
20 That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
A przetoż będziesz chodził drogą dobrych, a ścieżek sprawiedliwych będziesz przestrzegał.
21 For the upright shall dwell in the land, and the whole-hearted shall remain in it.
Albowiem cnotliwi będą mieszkali na ziemi, a szczerzy trwać będą na niej;
22 But the wicked shall be cut off from the land, and the faithless shall be plucked up out of it.
Ale niepobożni z ziemi wykorzenieni będą, a przewrotni będą z niej wygładzeni.