< Proverbs 2 >

1 My son, if thou wilt receive my words, and lay up my commandments with thee;
ای پسرم، اگر به سخنانم گوش بدهی و دستورهای مرا اطاعت کنی،
2 So that thou make thine ear attend unto wisdom, and thy heart incline to discernment;
به حکمت گوش فرا دهی و طالب دانایی باشی،
3 Yea, if thou call for understanding, and lift up thy voice for discernment;
و اگر به دنبال فهم و بصیرت بگردی
4 If thou seek her as silver, and search for her as for hid treasures;
و آن را مانند نقره و گنجهای پنهان بطلبی تا به چنگ آری،
5 Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
آنگاه خدا را خواهی شناخت و اهمیت خداترسی را خواهی آموخت.
6 For the LORD giveth wisdom, out of His mouth cometh knowledge and discernment;
خداوند بخشندهٔ حکمت است و سخنان دهان او به انسان فهم و دانش می‌بخشد.
7 He layeth up sound wisdom for the upright, He is a shield to them that walk in integrity;
او به درستکاران حکمت می‌بخشد و از آنها محافظت می‌نماید.
8 That He may guard the paths of justice, and preserve the way of His godly ones.
او از اشخاص با انصاف و خداشناس حمایت می‌کند.
9 Then shalt thou understand righteousness and justice, and equity, yea, every good path.
اگر به سخنانم گوش بدهی، خواهی فهمید که عدالت، انصاف و صداقت چیست و راه درست کدام است.
10 For wisdom shall enter into thy heart, and knowledge shall be pleasant unto thy soul;
حکمت جزو وجود تو خواهد شد و دانش به تو لذت خواهد بخشید.
11 Discretion shall watch over thee, discernment shall guard thee;
بصیرت و فهم تو، از تو محافظت خواهد کرد.
12 To deliver thee from the way of evil, from the men that speak froward things;
و تو را از افراد بدکار دور نگه خواهد داشت افرادی که سخنانشان انسان را منحرف می‌سازد،
13 Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
افرادی که از راه راست برگشته‌اند و در ظلمت گناه زندگی می‌کنند،
14 Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of evil;
افرادی که از کارهای نادرست لذت می‌برند و از کجروی و شرارت خرسند می‌شوند،
15 Who are crooked in their ways, and perverse in their paths;
و هر کاری که انجام می‌دهند از روی حقه‌بازی و نادرستی است.
16 To deliver thee from the strange woman, even from the alien woman that maketh smooth her words;
حکمت می‌تواند تو را از زنان بدکاره و سخنان فریبنده‌شان نجات دهد.
17 That forsaketh the lord of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
این گونه زنان، شوهران خود را رها نموده، پیمان مقدّس زناشویی را شکسته‌اند.
18 For her house sinketh down unto death, and her paths unto the shades;
مردانی که به خانه‌های چنین زنانی قدم می‌گذارند، به سوی مرگ و نیستی پیش می‌روند و به مسیر حیات باز نمی‌گردند.
19 None that go unto her return, neither do they attain unto the paths of life;
20 That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
اما تو راه خداشناسان را پیش بگیر و از راه راست منحرف نشو،
21 For the upright shall dwell in the land, and the whole-hearted shall remain in it.
زیرا درستکاران و خداشناسان در زمین زندگی خواهند کرد،
22 But the wicked shall be cut off from the land, and the faithless shall be plucked up out of it.
ولی بدکاران و خدانشناسان از زمین ریشه‌کن خواهند شد.

< Proverbs 2 >