< Proverbs 2 >
1 My son, if thou wilt receive my words, and lay up my commandments with thee;
Yaa ilma ko, yoo ati dubbii koo fudhattee ajaja koos of keessatti kuufatte,
2 So that thou make thine ear attend unto wisdom, and thy heart incline to discernment;
yoo ati gurra kee ogummaatti garagalfattee yaada kee hubannaatti deebifatte,
3 Yea, if thou call for understanding, and lift up thy voice for discernment;
yoo ati jabaattee qalbeeffannaa barbaaddee hubannaa argachuuf jettee iyyitee kadhatte,
4 If thou seek her as silver, and search for her as for hid treasures;
yoo ati akkuma meetiitti isa barbaaddattee akkuma qabeenya dhokfameetti isa barbaadde,
5 Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
ati Waaqayyoon sodaachuu ni hubatta; Waaqa beekuus ni argatta.
6 For the LORD giveth wisdom, out of His mouth cometh knowledge and discernment;
Waaqayyo ogummaa namaa kennaatii; afaan isaa keessaa illee beekumsaa fi hubannaatu baʼa.
7 He layeth up sound wisdom for the upright, He is a shield to them that walk in integrity;
Inni qajeeltotaaf ogummaa dhugaa kuusa; warra adeemsi isaanii mudaa hin qabneef gaachana;
8 That He may guard the paths of justice, and preserve the way of His godly ones.
inni daandii tolootaa ni eega; karaa qulqulloota isaa illee ni tiksa.
9 Then shalt thou understand righteousness and justice, and equity, yea, every good path.
Ergasii ati qajeelummaa fi murtii qajeelaa, nama wal qixxeessuu, karaa qajeelaa hundas ni hubatta.
10 For wisdom shall enter into thy heart, and knowledge shall be pleasant unto thy soul;
Ogummaan garaa kee seena; beekumsis lubbuu kee gammachiisa.
11 Discretion shall watch over thee, discernment shall guard thee;
Qalbeeffannaan si eega; hubannaanis si tiksa.
12 To deliver thee from the way of evil, from the men that speak froward things;
Ogummaan karaa hamootaa irraa, namoota daba dubbatan jalaas si baraara;
13 Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
warra karaa dukkanaa irra deemuudhaaf jedhanii daandii qajeelaa dhiisan,
14 Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of evil;
warra waan hamaa hojjechuutti gammadan, warra jalʼina hojjechuun itti tolu,
15 Who are crooked in their ways, and perverse in their paths;
warra daandiin isaanii jalʼate, warra karaan isaanii dabe jalaa si baraara.
16 To deliver thee from the strange woman, even from the alien woman that maketh smooth her words;
Ogummaatu dubartii ganda labee, niitii dubbiidhaan sossobdee ofitti nama harkiftu jalaa si baraara;
17 That forsaketh the lord of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
niitii dhirsa ishee kan jalqabaa dhiiftee kakuu fuula Waaqaa duratti galte sana dagatte jalaa si baraara.
18 For her house sinketh down unto death, and her paths unto the shades;
Manni ishee gara duʼaatti, karaan ishee immoo gara hafuurota warra duʼaniitti nama geessaatii.
19 None that go unto her return, neither do they attain unto the paths of life;
Namni gara ishee dhaqu tokko iyyuu hin deebiʼu yookaan karaa jireenyaa hin argatu.
20 That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
Kanaafuu ati karaa namoota gaggaarii irra ni deemta; daandii qajeeltotaa irraas hin jalʼattu.
21 For the upright shall dwell in the land, and the whole-hearted shall remain in it.
Toloonni biyyattii keessa ni jiraatuutii; warri mudaa hin qabnes achi keessa jiraatu;
22 But the wicked shall be cut off from the land, and the faithless shall be plucked up out of it.
hamoonni garuu biyyattii keessaa ni balleeffamu; warri hin amanamnes ishee keessaa buqqifamu.