< Proverbs 2 >

1 My son, if thou wilt receive my words, and lay up my commandments with thee;
ڕۆڵە، ئەگەر قسەکانم وەربگریت، فەرمانەکانم لەلای خۆت هەڵبگریت،
2 So that thou make thine ear attend unto wisdom, and thy heart incline to discernment;
هەتا گوێ بدەیتە دانایی و دڵت بدەیتە تێگەیشتن،
3 Yea, if thou call for understanding, and lift up thy voice for discernment;
ئەگەر بانگی پەیبردن بکەیت و دەنگ بۆ تێگەیشتن هەڵبڕیت،
4 If thou seek her as silver, and search for her as for hid treasures;
ئەگەر وەک زیو داوات کرد و وەک خشڵی شاردراوە بەدوایدا گەڕایت،
5 Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
ئەوسا لە واتای لەخواترسی دەگەیت و ناسینی خودا دەدۆزیتەوە،
6 For the LORD giveth wisdom, out of His mouth cometh knowledge and discernment;
چونکە یەزدان دانایی دەبەخشێت، زانیاری و تێگەیشتنیش لە دەمی ئەوە.
7 He layeth up sound wisdom for the upright, He is a shield to them that walk in integrity;
دانایی تەواو بۆ سەرڕاستەکان هەڵدەگرێت و قەڵغانە بۆ ئەوانەی ڕێگای تەواوەتی دەگرنەبەر،
8 That He may guard the paths of justice, and preserve the way of His godly ones.
بۆ چاودێری ڕێچکەی دادپەروەری و پاراستنی ڕێگای خۆشەویستانی.
9 Then shalt thou understand righteousness and justice, and equity, yea, every good path.
ئینجا ڕاستودروستی و دادپەروەری و ڕاستەڕێیی تێدەگەیت، هەموو ڕێڕەوێکی چاک،
10 For wisdom shall enter into thy heart, and knowledge shall be pleasant unto thy soul;
لەبەر ئەوەی دانایی دێتە ناو دڵتەوە و زانیاریش دەبێتە خۆشی دەروونت،
11 Discretion shall watch over thee, discernment shall guard thee;
سەلیقە دەتپارێزێت و تێگەیشتن چاودێریت دەکات.
12 To deliver thee from the way of evil, from the men that speak froward things;
دانایی لە ڕێگای خراپەکاران ڕزگارت دەکات، لەو کەسانەی قسەی خوار دەکەن،
13 Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
ئەوانەی ڕێچکەی ڕاستیان بەرداوە تاکو بە ڕێگای تاریکیدا بڕۆن،
14 Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of evil;
ئەوانەی دڵخۆشن بە خراپەکردن، دڵشاد دەبن بە خواروخێچیێتی خراپە،
15 Who are crooked in their ways, and perverse in their paths;
ئەوانەی ڕێچکەکانیان چەوتن، گەوجن لە ڕێڕەویان.
16 To deliver thee from the strange woman, even from the alien woman that maketh smooth her words;
هەروەها دانایی لە ژنی بەدڕەوشت ڕزگارت دەکات، لە ژنی داوێنپیسی زمانلووس،
17 That forsaketh the lord of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
ئەوەی وازی لە مێردی گەنجییەتی هێناوە و پەیمانەکەی لەبەردەم خودای لەبیر کردووە.
18 For her house sinketh down unto death, and her paths unto the shades;
بێگومان ماڵەکەی بەرەو خوارەوە دەچێت بۆ مردن و ڕێڕەوەکانی بەرەو دنیای مردووانە.
19 None that go unto her return, neither do they attain unto the paths of life;
هەموو ئەوانەی بچنە لای ناگەڕێنەوە و ناگەنە ڕێچکەی ژیان.
20 That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
کەواتە بە ڕێگای پیاوچاکاندا بڕۆ و ڕێچکەی ڕاستودروستان بپارێزە،
21 For the upright shall dwell in the land, and the whole-hearted shall remain in it.
چونکە سەرڕاستان لە خاکەکە نیشتەجێ دەبن و تەواوەکان تێیدا دەمێننەوە،
22 But the wicked shall be cut off from the land, and the faithless shall be plucked up out of it.
بەڵام خراپەکاران لە خاکەکە دەبڕێنەوە و ناپاکانیش تێیدا ڕیشەکێش دەکرێن.

< Proverbs 2 >