< Proverbs 2 >
1 My son, if thou wilt receive my words, and lay up my commandments with thee;
Fiam! ha beveszed az én beszédimet, és az én parancsolatimat elrejted magadnál,
2 So that thou make thine ear attend unto wisdom, and thy heart incline to discernment;
Ha figyelmeztetvén a bölcsességre a te füleidet, hajtod a te elmédet az értelemre,
3 Yea, if thou call for understanding, and lift up thy voice for discernment;
Igen, ha a bölcseségért kiáltasz, és az értelemért a te szódat felemeled,
4 If thou seek her as silver, and search for her as for hid treasures;
Ha keresed azt, mint az ezüstöt, és mint a kincseket kutatod azt:
5 Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
Akkor megérted az Úrnak félelmét, és az Istennek ismeretére jutsz.
6 For the LORD giveth wisdom, out of His mouth cometh knowledge and discernment;
Mert az Úr ád bölcseséget, az ő szájából tudomány és értelem származik.
7 He layeth up sound wisdom for the upright, He is a shield to them that walk in integrity;
Az igazaknak valóságos jót rejteget, paizst a tökéletesen járóknak,
8 That He may guard the paths of justice, and preserve the way of His godly ones.
Hogy megőrizze az igazságnak útait, és kegyeseinek útját megtartja.
9 Then shalt thou understand righteousness and justice, and equity, yea, every good path.
Akkor megérted az igazságot, és törvényt és becsületességet, és minden jó útat.
10 For wisdom shall enter into thy heart, and knowledge shall be pleasant unto thy soul;
Mert bölcseség megy a te elmédbe, és a tudomány a te lelkedben gyönyörűséges lesz.
11 Discretion shall watch over thee, discernment shall guard thee;
Meggondolás őrködik feletted, értelem őriz téged,
12 To deliver thee from the way of evil, from the men that speak froward things;
Hogy megszabadítson téged a gonosznak útától, és a gonoszságszóló férfiútól;
13 Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
A kik elhagyják az igazságnak útát, hogy járjanak a setétségnek útain.
14 Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of evil;
A kik örülnek gonoszt cselekedvén, vígadnak a gonosz álnokságokon.
15 Who are crooked in their ways, and perverse in their paths;
A kiknek ösvényeik görbék, és a kik az ő útaikban gonoszok.
16 To deliver thee from the strange woman, even from the alien woman that maketh smooth her words;
Hogy megszabadítson téged a nem hozzád tartozó asszonytól, az idegentől, a ki az ő beszédével hizelkedik,
17 That forsaketh the lord of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
A ki elhagyja az ő ifjúságának férjét, és az ő Istenének szövetségéről elfelejtkezik;
18 For her house sinketh down unto death, and her paths unto the shades;
Mert a halálra hanyatlik az ő háza, és az ő ösvényei az élet nélkül valókhoz.
19 None that go unto her return, neither do they attain unto the paths of life;
Valakik mennek ahhoz, nem térnek meg, sem meg nem nyerhetik az életnek útait.
20 That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
Hogy járj a jóknak útjokon, és az igazaknak ösvényeit kövessed.
21 For the upright shall dwell in the land, and the whole-hearted shall remain in it.
Mert az igazak lakják a földet, és a tökéletesek maradnak meg rajta.
22 But the wicked shall be cut off from the land, and the faithless shall be plucked up out of it.
A gonoszok pedig a földről kivágattatnak, és a hitetlenül cselekedők kiszaggattatnak abból.