< Proverbs 2 >
1 My son, if thou wilt receive my words, and lay up my commandments with thee;
Mon fils, puisses-tu accueillir mes paroles, te pénétrer de mes recommandations,
2 So that thou make thine ear attend unto wisdom, and thy heart incline to discernment;
en prêtant une: oreille attentive à la sagesse et en ouvrant ton cœur à la raison!
3 Yea, if thou call for understanding, and lift up thy voice for discernment;
Puisses-tu invoquer le bon sens et adresser un appel pressant à la raison,
4 If thou seek her as silver, and search for her as for hid treasures;
la souhaiter comme de l’argent, la rechercher comme des trésors!
5 Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
Car alors tu auras le sens de la crainte de l’Eternel et tu atteindras la connaissance de Dieu.
6 For the LORD giveth wisdom, out of His mouth cometh knowledge and discernment;
C’Est l’Eternel, en effet, qui octroie la sagesse; de sa bouche émanent la science et la raison.
7 He layeth up sound wisdom for the upright, He is a shield to them that walk in integrity;
Il réserve le succès aux hommes droits; il est un bouclier pour ceux qui marchent dans l’intégrité.
8 That He may guard the paths of justice, and preserve the way of His godly ones.
Il protège les voies de la justice, et veille sur la route de ses pieux adorateurs.
9 Then shalt thou understand righteousness and justice, and equity, yea, every good path.
Alors aussi tu auras une juste idée de la vertu et du droit, de l’équité et de toute bonne direction.
10 For wisdom shall enter into thy heart, and knowledge shall be pleasant unto thy soul;
Puisse donc la sagesse pénétrer en ton cœur et la science faire les délices de ton âme!
11 Discretion shall watch over thee, discernment shall guard thee;
Puisse la réflexion être ta sauvegarde et la raison ta protection!
12 To deliver thee from the way of evil, from the men that speak froward things;
Ainsi tu seras préservé du chemin du malfaiteur, des gens qui débitent des perversités,
13 Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
qui abandonnent les chemins droits pour suivre des routes ténébreuses,
14 Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of evil;
qui se réjouissent de faire du mal, sont transportés de joie par les attentats criminels,
15 Who are crooked in their ways, and perverse in their paths;
dont les voies sont tortueuses et les sentiers pleins de détours.
16 To deliver thee from the strange woman, even from the alien woman that maketh smooth her words;
Par là aussi tu seras sauvé de la femme d’autrui, de l’étrangère aux paroles mielleuses,
17 That forsaketh the lord of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
qui a trahi l’ami de sa jeunesse, et oublié l’alliance de son Dieu.
18 For her house sinketh down unto death, and her paths unto the shades;
Certes, sa maison penche vers la mort et ses sentiers conduisent vers les ombres des trépassés.
19 None that go unto her return, neither do they attain unto the paths of life;
Aucun de ceux qui vont chez elle ne revient, incapable de retrouver le chemin de la vie.
20 That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
Puisses-tu donc suivre le chemin des hommes de bien, et t’attacher aux voles des justes!
21 For the upright shall dwell in the land, and the whole-hearted shall remain in it.
Car ce sont les hommes droits qui occuperont la terre, et les intègres qui s’y maintiendront;
22 But the wicked shall be cut off from the land, and the faithless shall be plucked up out of it.
tandis que les méchants en seront extirpés et les traîtres violemment arrachés.