< Proverbs 2 >

1 My son, if thou wilt receive my words, and lay up my commandments with thee;
Wuoda, ka iyie rwako wechena kendo kano chikena e chunyi;
2 So that thou make thine ear attend unto wisdom, and thy heart incline to discernment;
ka ichiko iti ni weche mag rieko kendo kiketo chunyi mondo iwinj tiend weche,
3 Yea, if thou call for understanding, and lift up thy voice for discernment;
to ka imanyo ngʼeyo malingʼ-lingʼ, kendo ikwayo ngʼeyo tiend wach,
4 If thou seek her as silver, and search for her as for hid treasures;
to ka idware ka fedha kendo imanye ka mwandu mopandi,
5 Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
eka iniwinj malongʼo tiend luoro Jehova Nyasaye, kendo iniyud rieko mar ngʼeyo Nyasaye.
6 For the LORD giveth wisdom, out of His mouth cometh knowledge and discernment;
Jehova Nyasaye chiwo rieko kendo ngʼeyo gi winjo aa e dhoge.
7 He layeth up sound wisdom for the upright, He is a shield to them that walk in integrity;
Oiko loch ni joma kare, en okumba ni jogo ma wuodhgi ler,
8 That He may guard the paths of justice, and preserve the way of His godly ones.
nimar en okumba mar joma kare kendo orito yor joge ma jo-adiera.
9 Then shalt thou understand righteousness and justice, and equity, yea, every good path.
Ka iwinjo wachna, eka iningʼe gima kare, kendo mowinjore ma gin yore duto mabeyo.
10 For wisdom shall enter into thy heart, and knowledge shall be pleasant unto thy soul;
Nimar rieko nodonj e chunyi, kendo ngʼeyo nomi ngimani bedo mamor.
11 Discretion shall watch over thee, discernment shall guard thee;
Rieko mar pogo tiend wach noriti, kendo winjo tiend wach nobedni okumba.
12 To deliver thee from the way of evil, from the men that speak froward things;
Rieko noresi kuom yore mag joma mono, kuom jogo mawacho weche mochido,
13 Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
jogo moweyo yore moriere mag bidhruok, mondo giwuothi e yore mag mudho,
14 Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of evil;
joma mor kuom timo maricho kendo giil e duwruok mar richo,
15 Who are crooked in their ways, and perverse in their paths;
jogo ma yoregi ogajore ogajore kendo gin jowuond e yoregi.
16 To deliver thee from the strange woman, even from the alien woman that maketh smooth her words;
Bende enoresi kuom dhako ma jachode, kuom dhako mabayo gi wechege maywayo ji,
17 That forsaketh the lord of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
moseweyo chwore mane okende konyako, kendo oketho singruok mane otimo e nyim Nyasaye.
18 For her house sinketh down unto death, and her paths unto the shades;
Nikech ode tero ji e tho to yorene tero ji e piny joma otho.
19 None that go unto her return, neither do they attain unto the paths of life;
Onge ngʼato madhi ire maduogo kata yudo yor ngima.
20 That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
Kuom mano, iniluw yore joma beyo kendo irit yore joma kare.
21 For the upright shall dwell in the land, and the whole-hearted shall remain in it.
Nimar joma kare ema nodag e piny kendo jogo maonge bura ema nosiki e piny;
22 But the wicked shall be cut off from the land, and the faithless shall be plucked up out of it.
to joma timbegi mono nogol oko e piny kendo jogo ma ok jo-adiera ok nobedie ngangʼ.

< Proverbs 2 >