< Proverbs 17 >

1 Better is a dry morsel and quietness therewith, than a house full of feasting with strife.
Más vale un bocado seco y con tranquilidad, Que casa llena de sacrificios injustos con contienda.
2 A servant that dealeth wisely shall have rule over a son that dealeth shamefully, and shall have part of the inheritance among the brethren.
El esclavo prudente se impondrá al hijo que deshonra, Y con los hermanos compartirá la herencia.
3 The refining pot is for silver, and the furnace for gold; but the LORD trieth the hearts.
El crisol para la plata y la hornaza para el oro, Pero Yavé prueba los corazones.
4 A evil-doer giveth heed to wicked lips; and a liar giveth ear to a mischievous tongue.
El malhechor hace caso al labio inicuo, Y el mentiroso escucha la boca detractora.
5 Whoso mocketh the poor blasphemeth his Maker; and he that is glad at calamity shall not be unpunished.
El que se burla del pobre afrenta a su Hacedor, El que se alegra de la calamidad no quedará impune.
6 Children's children are the crown of old men; and the glory of children are their fathers.
Corona de los ancianos son sus nietos, Honra de los hijos son sus padres.
7 Overbearing speech becometh not a churl; much less do lying lips a prince.
No conviene al necio el lenguaje excelente, ¡Cuánto menos al príncipe el labio mentiroso!
8 A gift is as a precious stone in the eyes of him that hath it; whithersoever he turneth, he prospereth.
El soborno le parece piedra mágica al que lo practica: A donde se dirija halla prosperidad.
9 He that covereth a transgression seeketh love; but he that harpeth on a matter estrangeth a familiar friend.
El que busca amistad encubre la falta, Pero el que la divulga aparta al amigo.
10 A rebuke entereth deeper into a man of understanding than a hundred stripes into a fool.
Una sola reprensión es más eficaz para el prudente Que 100 golpes al imprudente.
11 A rebellious man seeketh only evil; therefore a cruel messenger shall be sent against him.
El rebelde no busca sino el mal. Un mensajero cruel será enviado contra él.
12 Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.
Mejor es encontrarse con una osa despojada de sus crías, Que con un necio empeñado en su insensatez.
13 Whoso rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house.
Al que paga cosas malas por cosas buenas, El mal no se aparta de su casa.
14 The beginning of strife is as when one letteth out water; therefore leave off contention, before the quarrel break out.
El que comienza una contienda suelta las aguas. Desiste, pues, antes que estalle el pleito.
15 He that justifieth the wicked, and he that condemneth the righteous, even they both are an abomination to the LORD.
El que justifica al impío y el que condena al justo, Ambos igualmente son repugnancia a Yavé.
16 Wherefore is there a price in the hand of a fool to buy wisdom, seeing he hath no understanding?
¿Para qué sirve el dinero en mano del necio? ¿Para adquirir sabiduría sin entendimiento?
17 A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.
En todo tiempo ama el amigo, Y el hermano nace para [el tiempo] de angustia.
18 A man void of understanding is he that striketh hands, and becometh surety in the presence of his neighbour.
El hombre carente de entendimiento da pronto la mano, Y sale fiador de su vecino.
19 He loveth transgression that loveth strife; he that exalteth his gate seeketh destruction.
El que ama la transgresión ama la disputa, Y el que abre mucho la puerta busca su ruina.
20 He that hath a froward heart findeth no good; and he that hath a perverse tongue falleth into evil.
El corazón engañoso no halla el bien, Y el de boca perversa cae en el mal.
21 He that begetteth a fool doeth it to his sorrow; and the father of a churl hath no joy.
El que engendra a un insensato le resulta para su tristeza, Y el padre de un necio no tiene alegría.
22 A merry heart is a good medicine; but a broken spirit drieth the bones.
El corazón alegre es una buena medicina, Pero un espíritu quebrantado seca los huesos.
23 A wicked man taketh a gift out of the bosom, to pervert the ways of justice.
El perverso toma soborno de su seno Para pervertir el curso de la justicia.
24 Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth.
En el rostro del entendido se refleja la sabiduría, Pero los ojos del necio vagan hasta el extremo de la tierra.
25 A foolish son is vexation to his father, and bitterness to her that bore him.
El hijo necio es pesadumbre de su padre, Y amargura de la que lo dio a luz.
26 To punish also the righteous is not good, nor to strike the noble for their uprightness.
Ciertamente no es bueno condenar al justo, Ni golpear a nobles que hacen lo recto.
27 He that spareth his words hath knowledge; and he that husbandeth his spirit is a man of discernment.
El que refrena sus palabras tiene entendimiento, Y el de espíritu sereno es hombre prudente.
28 Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise; and he that shutteth his lips is esteemed as a man of understanding.
Aun el necio cuando calla es tenido por sabio, El que cierra sus labios es entendido.

< Proverbs 17 >