< Proverbs 17 >

1 Better is a dry morsel and quietness therewith, than a house full of feasting with strife.
Boljši je suh košček in z njim spokojnost, kakor hiša polna klavnih daritev s prepirom.
2 A servant that dealeth wisely shall have rule over a son that dealeth shamefully, and shall have part of the inheritance among the brethren.
Moder služabnik bo imel vladarstvo nad sinom, ki povzroča sramoto in bo imel delež dediščine med brati.
3 The refining pot is for silver, and the furnace for gold; but the LORD trieth the hearts.
Talilni lonec je za srebro in talilna peč za zlato, toda Gospod preizkuša srca.
4 A evil-doer giveth heed to wicked lips; and a liar giveth ear to a mischievous tongue.
Zloben storilec daje prednost nepravim ustnicam in lažnivec pazljivo prisluhne nespodobnemu jeziku.
5 Whoso mocketh the poor blasphemeth his Maker; and he that is glad at calamity shall not be unpunished.
Kdorkoli zasmehuje ubogega, graja njegovega Stvarnika in kdor je ob katastrofah vesel, ne bo nekaznovan.
6 Children's children are the crown of old men; and the glory of children are their fathers.
Otrok otroci so krona starcem in slava otrok so njihovi očetje.
7 Overbearing speech becometh not a churl; much less do lying lips a prince.
Odličen govor se ne spodobi bedaku, veliko manj lažnive ustnice princu.
8 A gift is as a precious stone in the eyes of him that hath it; whithersoever he turneth, he prospereth.
Darilo je kakor dragocen kamen v očeh tistega, ki ga ima, kamor ga obrača, to uspeva.
9 He that covereth a transgression seeketh love; but he that harpeth on a matter estrangeth a familiar friend.
Kdor taji prestopek, išče ljubezni, toda kdor ponavlja zadevo, ločuje prave prijatelje.
10 A rebuke entereth deeper into a man of understanding than a hundred stripes into a fool.
Opomin bolj prodira v modrega kakor sto udarcev z bičem v bedaka.
11 A rebellious man seeketh only evil; therefore a cruel messenger shall be sent against him.
Hudoben človek išče samo upor, zato bo zoper njega poslan krut poslanec.
12 Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.
Naj medvedka, oropana svojih mladičev, sreča človeka, raje kakor bedak v svoji neumnosti.
13 Whoso rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house.
Kdorkoli nagrajuje zlo za dobro, se zlo ne bo ločilo od njegove hiše.
14 The beginning of strife is as when one letteth out water; therefore leave off contention, before the quarrel break out.
Začetek prepira je kakor kadar nekdo izpušča vodo, zato prenehaj s sporom, preden se vmešaš vanj.
15 He that justifieth the wicked, and he that condemneth the righteous, even they both are an abomination to the LORD.
Kdor opravičuje zlobnega in kdor obsoja pravičnega, celo oba sta Gospodu ogabnost.
16 Wherefore is there a price in the hand of a fool to buy wisdom, seeing he hath no understanding?
Zakaj je denarna vsota v bedakovi roki, da pridobi modrost, glede na to, da on nima srca za to?
17 A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.
Prijatelj ljubi ob vseh časih in brat je rojen za stisko.
18 A man void of understanding is he that striketh hands, and becometh surety in the presence of his neighbour.
Človek brez razumevanja udarja v roke in postaja pôrok v prisotnosti svojega prijatelja.
19 He loveth transgression that loveth strife; he that exalteth his gate seeketh destruction.
Kdor ljubi prestopek, ta ljubi prepir in kdor povišuje svoja velika vrata, išče uničenje.
20 He that hath a froward heart findeth no good; and he that hath a perverse tongue falleth into evil.
Kdor ima kljubovalno srce, ne najde dobrega in kdor ima sprevržen jezik, pada v vragolijo.
21 He that begetteth a fool doeth it to his sorrow; and the father of a churl hath no joy.
Kdor zaplodi bedaka, to počne v svojo bridkost in oče bedaka nima radosti.
22 A merry heart is a good medicine; but a broken spirit drieth the bones.
Veselo srce dela dobro, podobno kot zdravilo, toda zlomljen duh suši kosti.
23 A wicked man taketh a gift out of the bosom, to pervert the ways of justice.
Zloben človek iz naročja izvleče darilo, da izkrivlja poti sodbe.
24 Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth.
Modrost je pred tistim, ki ima razumevanje, toda oči bedaka so na koncih zemlje.
25 A foolish son is vexation to his father, and bitterness to her that bore him.
Nespameten sin je žalost svojemu očetu in grenkoba njej, ki ga je rodila.
26 To punish also the righteous is not good, nor to strike the noble for their uprightness.
Tudi kaznovati pravičnega ni dobro niti udariti prince zaradi nepristranskosti.
27 He that spareth his words hath knowledge; and he that husbandeth his spirit is a man of discernment.
Kdor ima spoznanje, prizanaša svojim besedam in razumevajoč človek je iz odličnega duha.
28 Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise; and he that shutteth his lips is esteemed as a man of understanding.
Celo bedak, ko molči, velja kot moder in kdor zapira svoje ustnice, je cenjen kot razumevajoč človek.

< Proverbs 17 >