< Proverbs 17 >
1 Better is a dry morsel and quietness therewith, than a house full of feasting with strife.
Melhor é um pedaço seco de comida com tranquilidade, do que uma casa cheia de carne com briga.
2 A servant that dealeth wisely shall have rule over a son that dealeth shamefully, and shall have part of the inheritance among the brethren.
O servo prudente dominará o filho causador de vergonha, e receberá parte da herança entre os irmãos.
3 The refining pot is for silver, and the furnace for gold; but the LORD trieth the hearts.
O crisol é para a prata, e o forno para o ouro; mas o SENHOR prova os corações.
4 A evil-doer giveth heed to wicked lips; and a liar giveth ear to a mischievous tongue.
O malfeitor presta atenção ao lábio injusto; o mentiroso inclina os ouvidos à língua maligna.
5 Whoso mocketh the poor blasphemeth his Maker; and he that is glad at calamity shall not be unpunished.
Quem ridiculariza o pobre insulta o seu Criador; aquele que se alegra da calamidade não ficará impune.
6 Children's children are the crown of old men; and the glory of children are their fathers.
A coroa dos idosos [são] os filhos de seus filhos; e a glória dos filhos são seus pais.
7 Overbearing speech becometh not a churl; much less do lying lips a prince.
Não é adequado ao tolo falar com elegância; muito menos para o príncipe falar mentiras.
8 A gift is as a precious stone in the eyes of him that hath it; whithersoever he turneth, he prospereth.
O presente é [como] uma pedra preciosa aos olhos de seus donos; para onde quer que se voltar, [tentará] ter algum proveito.
9 He that covereth a transgression seeketh love; but he that harpeth on a matter estrangeth a familiar friend.
Quem perdoa a transgressão busca a amizade; mas quem repete o assunto afasta amigos íntimos.
10 A rebuke entereth deeper into a man of understanding than a hundred stripes into a fool.
A repreensão entra mais profundamente no prudente do que cem açoites no tolo.
11 A rebellious man seeketh only evil; therefore a cruel messenger shall be sent against him.
Na verdade quem é mal busca somente a rebeldia; mas o mensageiro cruel será enviado contra ele.
12 Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.
[É melhor] ao homem encontrar uma ursa roubada [de seus filhotes], do que um tolo em sua loucura.
13 Whoso rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house.
Quanto ao que devolve o mal no lugar do bem, o mal nunca se afastará de sua casa.
14 The beginning of strife is as when one letteth out water; therefore leave off contention, before the quarrel break out.
Começar uma briga é [como] deixar águas rolarem; por isso, abandona a discussão antes que haja irritação.
15 He that justifieth the wicked, and he that condemneth the righteous, even they both are an abomination to the LORD.
Quem absolve ao perverso e quem condena ao justo, ambos são abomináveis ao SENHOR.
16 Wherefore is there a price in the hand of a fool to buy wisdom, seeing he hath no understanding?
Para que serve o dinheiro na mão do tolo, já que ele não tem interesse em obter sabedoria?
17 A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.
O amigo ama em todo tempo, e o irmão nasce para [ajudar] na angústia.
18 A man void of understanding is he that striketh hands, and becometh surety in the presence of his neighbour.
O homem imprudente assume compromisso, ficando como fiador de seu próximo.
19 He loveth transgression that loveth strife; he that exalteth his gate seeketh destruction.
Quem ama a briga, ama a transgressão; quem constrói alta sua porta busca ruína.
20 He that hath a froward heart findeth no good; and he that hath a perverse tongue falleth into evil.
O perverso de coração nunca encontrará o bem; e quem distorce [as palavras de] sua língua cairá no mal.
21 He that begetteth a fool doeth it to his sorrow; and the father of a churl hath no joy.
Quem gera o louco [cria] sua própria tristeza; e o pai do imprudente não se alegrará.
22 A merry heart is a good medicine; but a broken spirit drieth the bones.
O coração alegre é um bom remédio, mas o espírito abatido faz os ossos se secarem.
23 A wicked man taketh a gift out of the bosom, to pervert the ways of justice.
O perverso toma o presente do seio, para perverter os caminhos da justiça.
24 Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth.
A sabedoria está diante do rosto do prudente; porém os olhos do tolo [estão voltados] para os confins da terra.
25 A foolish son is vexation to his father, and bitterness to her that bore him.
O filho tolo é tristeza para seu pai, e amargura para aquela que o gerou.
26 To punish also the righteous is not good, nor to strike the noble for their uprightness.
Também não é bom punir ao justo, nem bater nos príncipes por causa da justiça.
27 He that spareth his words hath knowledge; and he that husbandeth his spirit is a man of discernment.
Quem entende o conhecimento guarda suas palavras; [e] o homem de bom entendimento [é] de espírito calmo.
28 Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise; and he that shutteth his lips is esteemed as a man of understanding.
Até o tolo, quando está calado, é considerado como sábio; [e] quem fecha seus lábios, como de bom senso.