< Proverbs 17 >

1 Better is a dry morsel and quietness therewith, than a house full of feasting with strife.
טוב פת חרבה ושלוה-בה-- מבית מלא זבחי-ריב
2 A servant that dealeth wisely shall have rule over a son that dealeth shamefully, and shall have part of the inheritance among the brethren.
עבד-משכיל--ימשל בבן מביש ובתוך אחים יחלק נחלה
3 The refining pot is for silver, and the furnace for gold; but the LORD trieth the hearts.
מצרף לכסף וכור לזהב ובחן לבות יהוה
4 A evil-doer giveth heed to wicked lips; and a liar giveth ear to a mischievous tongue.
מרע מקשיב על-שפת-און שקר מזין על-לשון הות
5 Whoso mocketh the poor blasphemeth his Maker; and he that is glad at calamity shall not be unpunished.
לעג לרש חרף עשהו שמח לאיד לא ינקה
6 Children's children are the crown of old men; and the glory of children are their fathers.
עטרת זקנים בני בנים ותפארת בנים אבותם
7 Overbearing speech becometh not a churl; much less do lying lips a prince.
לא-נאוה לנבל שפת-יתר אף כי-לנדיב שפת-שקר
8 A gift is as a precious stone in the eyes of him that hath it; whithersoever he turneth, he prospereth.
אבן-חן השחד בעיני בעליו אל-כל-אשר יפנה ישכיל
9 He that covereth a transgression seeketh love; but he that harpeth on a matter estrangeth a familiar friend.
מכסה-פשע מבקש אהבה ושנה בדבר מפריד אלוף
10 A rebuke entereth deeper into a man of understanding than a hundred stripes into a fool.
תחת גערה במבין-- מהכות כסיל מאה
11 A rebellious man seeketh only evil; therefore a cruel messenger shall be sent against him.
אך-מרי יבקש-רע ומלאך אכזרי ישלח-בו
12 Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.
פגוש דב שכול באיש ואל-כסיל באולתו
13 Whoso rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house.
משיב רעה תחת טובה-- לא-תמיש (תמוש) רעה מביתו
14 The beginning of strife is as when one letteth out water; therefore leave off contention, before the quarrel break out.
פוטר מים ראשית מדון ולפני התגלע הריב נטוש
15 He that justifieth the wicked, and he that condemneth the righteous, even they both are an abomination to the LORD.
מצדיק רשע ומרשיע צדיק-- תועבת יהוה גם-שניהם
16 Wherefore is there a price in the hand of a fool to buy wisdom, seeing he hath no understanding?
למה-זה מחיר ביד-כסיל-- לקנות חכמה ולב-אין
17 A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.
בכל-עת אהב הרע ואח לצרה יולד
18 A man void of understanding is he that striketh hands, and becometh surety in the presence of his neighbour.
אדם חסר-לב תוקע כף ערב ערבה לפני רעהו
19 He loveth transgression that loveth strife; he that exalteth his gate seeketh destruction.
אהב פשע אהב מצה מגביה פתחו מבקש-שבר
20 He that hath a froward heart findeth no good; and he that hath a perverse tongue falleth into evil.
עקש-לב לא ימצא-טוב ונהפך בלשונו יפול ברעה
21 He that begetteth a fool doeth it to his sorrow; and the father of a churl hath no joy.
ילד כסיל לתוגה לו ולא-ישמח אבי נבל
22 A merry heart is a good medicine; but a broken spirit drieth the bones.
לב שמח ייטיב גהה ורוח נכאה תיבש-גרם
23 A wicked man taketh a gift out of the bosom, to pervert the ways of justice.
שחד מחק רשע יקח-- להטות ארחות משפט
24 Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth.
את-פני מבין חכמה ועיני כסיל בקצה-ארץ
25 A foolish son is vexation to his father, and bitterness to her that bore him.
כעס לאביו בן כסיל וממר ליולדתו
26 To punish also the righteous is not good, nor to strike the noble for their uprightness.
גם ענוש לצדיק לא-טוב-- להכות נדיבים על-ישר
27 He that spareth his words hath knowledge; and he that husbandeth his spirit is a man of discernment.
חושך אמריו יודע דעת וקר- (יקר-) רוח איש תבונה
28 Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise; and he that shutteth his lips is esteemed as a man of understanding.
גם אויל מחריש חכם יחשב אטם שפתיו נבון

< Proverbs 17 >