< Proverbs 17 >

1 Better is a dry morsel and quietness therewith, than a house full of feasting with strife.
Parempi kuiva kannikka rauhassa kuin talon täysi uhripaistia riidassa.
2 A servant that dealeth wisely shall have rule over a son that dealeth shamefully, and shall have part of the inheritance among the brethren.
Taitava palvelija hallitsee kunnotonta poikaa ja pääsee perinnönjaolle veljesten rinnalla.
3 The refining pot is for silver, and the furnace for gold; but the LORD trieth the hearts.
Hopealle sulatin, kullalle uuni, mutta sydämet koettelee Herra.
4 A evil-doer giveth heed to wicked lips; and a liar giveth ear to a mischievous tongue.
Paha kuuntelee häijyjä huulia, petollisuus kuulee pahoja kieliä.
5 Whoso mocketh the poor blasphemeth his Maker; and he that is glad at calamity shall not be unpunished.
Joka köyhää pilkkaa, se herjaa hänen luojaansa; joka toisen onnettomuudesta iloitsee, ei jää rankaisematta.
6 Children's children are the crown of old men; and the glory of children are their fathers.
Vanhusten kruunu ovat lastenlapset, ja isät ovat lasten kunnia.
7 Overbearing speech becometh not a churl; much less do lying lips a prince.
Ei sovi houkalle ylevä puhe, saati sitten ruhtinaalle valhe.
8 A gift is as a precious stone in the eyes of him that hath it; whithersoever he turneth, he prospereth.
Lahjus on käyttäjänsä silmissä kallis kivi: mihin vain hän kääntyy, hän menestyy.
9 He that covereth a transgression seeketh love; but he that harpeth on a matter estrangeth a familiar friend.
Joka rikkeen peittää, se rakkautta harrastaa; mutta joka asioita kaivelee, se erottaa ystävykset.
10 A rebuke entereth deeper into a man of understanding than a hundred stripes into a fool.
Nuhde pystyy paremmin ymmärtäväiseen kuin sata lyöntiä tyhmään.
11 A rebellious man seeketh only evil; therefore a cruel messenger shall be sent against him.
Pelkkää onnettomuutta hankkii kapinoitsija, mutta häntä vastaan lähetetään armoton sanansaattaja.
12 Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.
Kohdatkoon miestä karhu, jolta on riistetty poikaset, mutta älköön tyhmä hulluudessansa.
13 Whoso rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house.
Joka hyvän pahalla palkitsee, sen kodista ei onnettomuus väisty.
14 The beginning of strife is as when one letteth out water; therefore leave off contention, before the quarrel break out.
Alottaa tora on päästää vedet valloilleen; herkeä, ennenkuin riita syttyy.
15 He that justifieth the wicked, and he that condemneth the righteous, even they both are an abomination to the LORD.
Syyllisen syyttömäksi ja syyttömän syylliseksi tekijä ovat kumpikin Herralle kauhistus.
16 Wherefore is there a price in the hand of a fool to buy wisdom, seeing he hath no understanding?
Mitä hyötyä on rahasta tyhmän käsissä? Viisauden hankkimiseen ei ole ymmärrystä.
17 A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.
Ystävä rakastaa ainiaan ja veli syntyy varaksi hädässä.
18 A man void of understanding is he that striketh hands, and becometh surety in the presence of his neighbour.
Mieltä vailla on mies, joka kättä lyöpi, joka menee toista takaamaan.
19 He loveth transgression that loveth strife; he that exalteth his gate seeketh destruction.
Joka toraa rakastaa, se rikkomusta rakastaa; joka ovensa korottaa, se hankkii kukistumistaan.
20 He that hath a froward heart findeth no good; and he that hath a perverse tongue falleth into evil.
Väärämielinen ei onnea löydä, ja kavalakielinen suistuu onnettomuuteen.
21 He that begetteth a fool doeth it to his sorrow; and the father of a churl hath no joy.
Tyhmä on murheeksi siittäjällensä, ja houkan isä on iloa vailla.
22 A merry heart is a good medicine; but a broken spirit drieth the bones.
Terveydeksi on iloinen sydän, mutta murtunut mieli kuivuttaa luut.
23 A wicked man taketh a gift out of the bosom, to pervert the ways of justice.
Jumalaton ottaa lahjuksen vastaan toisen povelta vääristääksensä oikeuden tiet.
24 Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth.
Ymmärtäväisellä on viisaus kasvojensa edessä, mutta tyhmän silmät kiertävät maailman rantaa.
25 A foolish son is vexation to his father, and bitterness to her that bore him.
Tyhmä poika on isällensä suruksi ja synnyttäjällensä mielihaikeaksi.
26 To punish also the righteous is not good, nor to strike the noble for their uprightness.
Paha jo sekin, jos syytöntä sakotetaan; kovin kohtuutonta, jos jaloja lyödään.
27 He that spareth his words hath knowledge; and he that husbandeth his spirit is a man of discernment.
Joka hillitsee sanansa, on taitava, ja mielensä malttava on ymmärtäväinen mies.
28 Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise; and he that shutteth his lips is esteemed as a man of understanding.
Hullukin käy viisaasta, jos vaiti on; joka huulensa sulkee, on ymmärtäväinen.

< Proverbs 17 >