< Proverbs 16 >
1 The preparations of the heart are man's, but the answer of the tongue is from the LORD.
Os planos do coração pertencem ao homem, mas a resposta da língua é de Yahweh.
2 All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits.
Todos os caminhos de um homem estão limpos aos seus próprios olhos, mas Yahweh pesa os motivos.
3 Commit thy works unto the LORD, and thy thoughts shall be established.
Comprometa seus atos com Yahweh, e seus planos serão bem sucedidos.
4 The LORD hath made every things for His own purpose, yea, even the wicked for the day of evil.
Yahweh fez tudo para seu próprio fim sim, até mesmo os ímpios para o dia do mal.
5 Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD; my hand upon it! he shall not be unpunished.
Todo aquele que tem orgulho no coração é uma abominação para Yahweh; certamente não ficarão impunes.
6 By mercy and truth iniquity is expiated; and by the fear of the LORD men depart from evil.
Por misericórdia e verdade a iniqüidade é expiada. Pelo medo de Yahweh, os homens partem do mal.
7 When a man's ways please the LORD, He maketh even his enemies to be at peace with him.
Quando os caminhos de um homem agradam a Yahweh, ele faz com que até seus inimigos fiquem em paz com ele.
8 Better is a little with righteousness than great revenues with injustice.
Melhor é um pouco com retidão, do que grandes receitas com injustiça.
9 A man's heart deviseth his way; but the LORD directeth his steps.
O coração de um homem planeja seu curso, mas Yahweh dirige seus passos.
10 A divine sentence is in the lips of the king; his mouth trespasseth not in judgment.
Inspired os julgamentos estão nos lábios do rei. Ele não deve trair sua boca.
11 A just balance and scales are the LORD'S; all the weights of the bag are His work.
Balanças e escalas honestas são de Yahweh; todos os pesos na bolsa são seu trabalho.
12 It is an abomination to kings to commit wickedness; for the throne is established by righteousness.
É uma abominação que os reis façam o mal, para o trono é estabelecido pela retidão.
13 Righteous lips are the delight of kings; and they love him that speaketh right.
Lábios justos são o encanto dos reis. Eles valorizam aquele que fala a verdade.
14 The wrath of a king is as messengers of death; but a wise man will pacify it.
A ira do rei é um mensageiro da morte, mas um homem sábio vai pacificá-lo.
15 In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain.
À luz do rosto do rei está a vida. Seu favor é como uma nuvem da chuva da primavera.
16 How much better is it to get wisdom than gold! yea, to get understanding is rather to be chosen than silver.
Como é muito melhor obter sabedoria do que ouro! Sim, para obter compreensão é preciso escolher em vez de prata.
17 The highway of the upright is to depart from evil; he that keepeth his way preserveth his soul.
A auto-estrada dos retos é partir do mal. Aquele que mantém seu caminho preserva sua alma.
18 Pride goeth before destruction, and a haughty spirit before a fall.
O orgulho vai antes da destruição, e um espírito arrogante antes de uma queda.
19 Better it is to be of a lowly spirit with the humble, than to divide the spoil with the proud.
É melhor ser de espírito humilde com os pobres, do que dividir o saque com os orgulhosos.
20 He that giveth heed unto the word shall find good; and whoso trusteth in the LORD, happy is he.
Aquele que escuta a Palavra encontra a prosperidade. Quem confia em Yahweh é abençoado.
21 The wise in heart is called a man of discernment; and the sweetness of the lips increaseth learning.
O sábio de coração será chamado prudente. O prazer dos lábios promove a instrução.
22 Understanding is a fountain of life unto him that hath it; but folly is the chastisement of fools.
O entendimento é uma fonte de vida para quem o tem, mas a punição dos tolos é sua insensatez.
23 The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips.
O coração do sábio instrui sua boca, e acrescenta aprendizado aos seus lábios.
24 Pleasant words are as a honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
As palavras agradáveis são um favo de mel, doce para a alma, e saúde para os ossos.
25 There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
Há uma maneira que parece certa para um homem, mas, no final, leva à morte.
26 The hunger of the labouring man laboureth for him; for his mouth compelleth him.
O apetite do homem trabalhador trabalha para ele, pois sua boca o estimula a continuar.
27 An ungodly man diggeth up evil, and in his lips there is as a burning fire.
Um homem inútil inventa travessuras. Seu discurso é como um fogo escaldante.
28 A froward man soweth strife; and a whisperer separateth familiar friends.
Um homem perverso agita a luta. Um sussurro separa amigos íntimos.
29 A man of violence enticeth his neighbour, and leadeth him into a way that is not good.
Um homem de violência atrai seu próximo, e o conduz de uma forma que não é boa.
30 He that shutteth his eyes, it is to devise froward things; he that biteth his lips bringeth evil to pass.
One que piscam os olhos para conspirar perversidades, aquele que comprime seus lábios, está inclinado para o mal.
31 The hoary head is a crown of glory, it is found in the way of righteousness.
O cabelo grisalho é uma coroa de glória. Ela é alcançada por uma vida de retidão.
32 He that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.
Aquele que é lento para a raiva é melhor do que o poderoso; aquele que governa seu espírito, do que aquele que toma uma cidade.
33 The lot is cast into the lap; but the whole disposing thereof is of the LORD.
O lote é lançado para a volta, mas todas as suas decisões são de Yahweh.