< Proverbs 16 >
1 The preparations of the heart are man's, but the answer of the tongue is from the LORD.
Při člověku bývá spořádání myšlení, ale od Hospodina jest řeč jazyka.
2 All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits.
Všecky cesty člověka čisté se jemu zdají, ale kterýž zpytuje duchy, Hospodin jest.
3 Commit thy works unto the LORD, and thy thoughts shall be established.
Uval na Hospodina činy své, a budou upevněna předsevzetí tvá.
4 The LORD hath made every things for His own purpose, yea, even the wicked for the day of evil.
Hospodin všecko učinil pro sebe samého, také i bezbožného ke dni zlému.
5 Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD; my hand upon it! he shall not be unpunished.
Ohavností jest Hospodinu každý pyšného srdce; by sobě na pomoc i jiné přivzal, neujde pomsty.
6 By mercy and truth iniquity is expiated; and by the fear of the LORD men depart from evil.
Milosrdenstvím a pravdou očištěna bývá nepravost, a v bázni Hospodinově uchází se zlého.
7 When a man's ways please the LORD, He maketh even his enemies to be at peace with him.
Když se líbí Hospodinu cesty člověka, také i nepřátely jeho spokojuje k němu.
8 Better is a little with righteousness than great revenues with injustice.
Lepší jest maličko s spravedlností, než množství důchodů nespravedlivých.
9 A man's heart deviseth his way; but the LORD directeth his steps.
Srdce člověka přemýšlí o cestě své, ale Hospodin spravuje kroky jeho.
10 A divine sentence is in the lips of the king; his mouth trespasseth not in judgment.
Rozhodnutí jest ve rtech královských, v soudu neuchylují se ústa jeho.
11 A just balance and scales are the LORD'S; all the weights of the bag are His work.
Váha a závaží jsou úsudek Hospodinův, a všecka závaží v pytlíku jeho nařízení.
12 It is an abomination to kings to commit wickedness; for the throne is established by righteousness.
Ohavností jest králům činiti bezbožně; nebo spravedlností upevňován bývá trůn.
13 Righteous lips are the delight of kings; and they love him that speaketh right.
Rtové spravedliví líbezní jsou králům, a ty, kteříž upřímě mluví, milují.
14 The wrath of a king is as messengers of death; but a wise man will pacify it.
Rozhněvání královo jistý posel smrti, ale muž moudrý ukrotí je.
15 In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain.
V jasné tváři královské jest život, a přívětivost jeho jako oblak s deštěm jarním.
16 How much better is it to get wisdom than gold! yea, to get understanding is rather to be chosen than silver.
Mnohem lépe jest nabyti moudrosti než zlata nejčistšího, a nabyti rozumnosti lépe než stříbra.
17 The highway of the upright is to depart from evil; he that keepeth his way preserveth his soul.
Cesta upřímých jest odstoupiti od zlého; ostříhá duše své ten, kdož ostříhá cesty své.
18 Pride goeth before destruction, and a haughty spirit before a fall.
Před setřením bývá pýcha, a před pádem pozdvižení ducha.
19 Better it is to be of a lowly spirit with the humble, than to divide the spoil with the proud.
Lépe jest poníženého duchu býti s pokornými, než děliti kořist s pyšnými.
20 He that giveth heed unto the word shall find good; and whoso trusteth in the LORD, happy is he.
Ten, kdož pozoruje slova, nalézá dobré; a kdož doufá v Hospodina, blahoslavený jest.
21 The wise in heart is called a man of discernment; and the sweetness of the lips increaseth learning.
Ten, kdož jest moudrého srdce, slove rozumný, a sladkost rtů přidává naučení.
22 Understanding is a fountain of life unto him that hath it; but folly is the chastisement of fools.
Rozumnost těm, kdož ji mají, jest pramen života, ale umění bláznů jest bláznovství.
23 The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips.
Srdce moudrého rozumně spravuje ústa svá, tak že rty svými přidává naučení.
24 Pleasant words are as a honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
Plást medu jsou řeči utěšené, sladkost duši, a lékařství kostem.
25 There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
Cesta zdá se přímá člověku, ale dokonání její jistá cesta smrti.
26 The hunger of the labouring man laboureth for him; for his mouth compelleth him.
Èlověk pracovitý pracuje sobě, nebo ponoukají ho ústa jeho.
27 An ungodly man diggeth up evil, and in his lips there is as a burning fire.
Muž nešlechetný vykopává zlé, v jehožto rtech jako oheň spalující.
28 A froward man soweth strife; and a whisperer separateth familiar friends.
Muž převrácený rozsívá sváry, a klevetník rozlučuje přátely.
29 A man of violence enticeth his neighbour, and leadeth him into a way that is not good.
Muž ukrutný přeluzuje bližního svého, a uvodí jej na cestu nedobrou.
30 He that shutteth his eyes, it is to devise froward things; he that biteth his lips bringeth evil to pass.
Zamhuřuje oči své, smýšleje věci převrácené, a zmítaje pysky svými, vykonává zlé.
31 The hoary head is a crown of glory, it is found in the way of righteousness.
Koruna ozdobná jsou šediny na cestě spravedlnosti se nalézající.
32 He that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.
Lepší jest zpozdilý k hněvu než silný rek, a kdož panuje nad myslí svou nežli ten, kterýž dobyl města.
33 The lot is cast into the lap; but the whole disposing thereof is of the LORD.
Do klínu umítán bývá los, ale od Hospodina všecko řízení jeho.