< Proverbs 16 >
1 The preparations of the heart are man's, but the answer of the tongue is from the LORD.
Hlang taengah lungbuei kah rhoekbahnah om dae olka hlatnah he BOEIPA lamkah ni.
2 All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits.
Hlang kah a longpuei boeih he amah mikhmuh ah khui dae, BOEIPA long tah a mueihla ni a. khiinglang pah.
3 Commit thy works unto the LORD, and thy thoughts shall be established.
Na bibi te BOEIPA taengah hal lamtah, na kopoek cikngae bitni.
4 The LORD hath made every things for His own purpose, yea, even the wicked for the day of evil.
Soeprhaep boeih he amah kah a hlatnah ham BOEIPA loh a saii. Te dongah halang pataeng yoethae hnin kah ham a hlun.
5 Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD; my hand upon it! he shall not be unpunished.
Kut neh kut hlaengtang tih lungbuei aka oek boeih BOEIPA kah a tueilaehkoi la a om dongah hmil mahpawh.
6 By mercy and truth iniquity is expiated; and by the fear of the LORD men depart from evil.
Sitlohnah neh oltak loh thaesainah a dawth tih, BOEIPA hinyahnah loh boethae lamkah a nong sak.
7 When a man's ways please the LORD, He maketh even his enemies to be at peace with him.
Hlang kah khosing te BOEIPA loh a moeithen vaengah a thunkha rhoek pataeng amah taengah a rhong sak.
8 Better is a little with righteousness than great revenues with injustice.
Duengnah neh yol mai cakhaw, a tiktam mueh canghum cangpai lakah then.
9 A man's heart deviseth his way; but the LORD directeth his steps.
Hlang kah lungbuei loh amah longpuei te a moeh tih, BOEIPA loh a khokan a cikngae sak.
10 A divine sentence is in the lips of the king; his mouth trespasseth not in judgment.
Manghai ka dongkah bihma tah laitloeknah ham ni, te dongah a ka vikvawk boel saeh.
11 A just balance and scales are the LORD'S; all the weights of the bag are His work.
Tiktamnah cooi neh coilung tah BOEIPA taeng lamkah ni, sungsa coilung boeih khaw amah kah a bibi ni.
12 It is an abomination to kings to commit wickedness; for the throne is established by righteousness.
Duengnah loh ngolkhoel a cikngae sak dongah, manghai rhoek loh halangnah a saii ham tah tueilaehkoi la om.
13 Righteous lips are the delight of kings; and they love him that speaketh right.
Duengnah hmuilai tah manghai rhoek kah kolonah om tih, a thuem aka thui te a lungnah.
14 The wrath of a king is as messengers of death; but a wise man will pacify it.
Manghai kah kosi tah dueknah puencawn ni. Te dongah hlang cueih long ni kosi a daeh sak thai eh.
15 In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain.
Manghai kah maelhmai khosae dongah hingnah tih, a kolonah tah tlankhol vaengkah khomai banghui ni.
16 How much better is it to get wisdom than gold! yea, to get understanding is rather to be chosen than silver.
Cueihnah lai he sui lakah bahoeng then tih, yakmingnah lai he khaw tangka n'tuek lakah then.
17 The highway of the upright is to depart from evil; he that keepeth his way preserveth his soul.
Boethae lamloh aka nong hamla a thuem longpuei om tih, a hinglu aka ngaithuen loh a longpuei a kueinah.
18 Pride goeth before destruction, and a haughty spirit before a fall.
Pocinah kah a hmaiah hoemdamnah om tih, cungkunah kah a hmaiah ah mueihla oeknah a lamhma pah.
19 Better it is to be of a lowly spirit with the humble, than to divide the spoil with the proud.
Thinthah neh kutbuem n'tael lakah kodo mangdaeng neh mueihla kunyun te then.
20 He that giveth heed unto the word shall find good; and whoso trusteth in the LORD, happy is he.
Olka neh aka cangbam long tah hnothen a dang tih, BOEIPA dongah aka pangtung tah a yoethen pai.
21 The wise in heart is called a man of discernment; and the sweetness of the lips increaseth learning.
Lungbuei aka cueih te aka yakming la a khue uh tih, hmuilai dongkah olding loh rhingtuknah a thap.
22 Understanding is a fountain of life unto him that hath it; but folly is the chastisement of fools.
Lungmingnah te a kungmah la aka khueh long tah hingnah thunsih la om tih, aka ang rhoek kah thuituennah tah anglat la poeh.
23 The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips.
Aka cueih kah lungbuei tah a ka a cangbam tih, a hmuilai dongah rhingtuknah a thap.
24 Pleasant words are as a honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
Ol then tah, hinglu ham khoitui khoitak bangla didip tih, rhuh hamla hoeihnah la om.
25 There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
Hlang mikhmuh ah longpuei te thuem dae a hmailong ah dueknah longpuei la om.
26 The hunger of the labouring man laboureth for him; for his mouth compelleth him.
Thakthaekung kah a hinglu loh amah hamla thakthae tih a ka te a kamcah sak.
27 An ungodly man diggeth up evil, and in his lips there is as a burning fire.
Hlang muen loh boethae a vueh tih, a hmuilai dongah hmai bangla rhangto.
28 A froward man soweth strife; and a whisperer separateth familiar friends.
Calaak hlang loh olpungkacan a haeh tih, hlang aka thet loh boeihlum a pamhma sak.
29 A man of violence enticeth his neighbour, and leadeth him into a way that is not good.
Kuthlahnah hlang loh a hui a hloeh tih, longpuei a then pawt la a caeh puei.
30 He that shutteth his eyes, it is to devise froward things; he that biteth his lips bringeth evil to pass.
Calaak te moeh hamla a mik aka him tih, a hmui saibaeh loh boethae a cung sak.
31 The hoary head is a crown of glory, it is found in the way of righteousness.
Sampok he boeimang rhuisam la om tih, duengnah longpuei kah aka om loh a dang.
32 He that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that taketh a city.
Thintoek aka ueh tah hlangrhalh lakah, a mueihla aka taem khaw khopuei aka ta lakah then.
33 The lot is cast into the lap; but the whole disposing thereof is of the LORD.
A rhang dongah hmulung khoh cakhaw a laitloeknah boeih tah BOEIPA lamkah ni a om.