< Proverbs 15 >
1 A soft answer turneth away wrath; but a grievous word stirreth up anger.
A resposta branda desvia o furor, mas a palavra de dor suscita a ira.
2 The tongue of the wise useth knowledge aright; but the mouth of fools poureth out foolishness.
A língua dos sábios adorna a sabedoria, mas a boca dos tolos derrama a estultícia.
3 The eyes of the LORD are in every place, keeping watch upon the evil and the good.
Os olhos do Senhor estão em todo o lugar, contemplando os maus e os bons.
4 A soothing tongue is a tree of life; but perverseness therein is a wound to the spirit.
A medicina da língua é árvore de vida, mas a perversidade nela quebranta o espírito.
5 A fool despiseth his father's correction; but he that regardeth reproof is prudent.
O tolo despreza a correção de seu pai, mas o que observa a repreensão prudentemente se haverá.
6 In the house of the righteous is much treasure; but in the revenues of the wicked is trouble.
Na casa do justo há um grande tesouro, mas nos frutos do ímpio há perturbação.
7 The lips of the wise disperse knowledge; but the heart of the foolish is not stedfast.
Os lábios dos sábios derramarão o conhecimento, mas o coração dos tolos não fará assim.
8 The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD; but the prayer of the upright is His delight.
O sacrifício dos ímpios é abominável ao Senhor, mas a oração dos retos é o seu contentamento.
9 The way of the wicked is an abomination to the LORD; but He loveth him that followeth after righteousness.
O caminho do ímpio é abominável ao Senhor, mas ao que segue a justiça amará.
10 There is grievous correction for him that forsaketh the way; and he that hateth reproof shall die.
Correção molesta há para o que deixa a vereda, e o que aborrece a repreensão morrerá.
11 The nether-world and Destruction are before the LORD; how much more then the hearts of the children of men! (Sheol )
O inferno e a perdição estão perante o Senhor: quanto mais os corações dos filhos dos homens? (Sheol )
12 A scorner loveth not to be reproved; he will not go unto the wise.
Não ama o escarnecedor aquele que o repreende, nem se chegará aos sábios.
13 A merry heart maketh a cheerful countenance; but by sorrow of heart the spirit is broken.
O coração alegre aformoseia o rosto, mas pela dor do coração o espírito se abate.
14 The heart of him that hath discernment seeketh knowledge; but the mouth of fools feedeth on folly.
O coração entendido buscará o conhecimento, mas a boca dos tolos se apascentará de estultícia.
15 All the days of the poor are evil; but he that is of a merry heart hath a continual feast.
Todos os dias do oprimido são maus, mas o coração alegre é um banquete contínuo.
16 Better is little with the fear of the LORD, than great treasure and turmoil therewith.
Melhor é o pouco com o temor do Senhor, do que um grande tesouro, onde há inquietação.
17 Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
Melhor é a comida de hortaliça, onde há amor, do que o boi cevado, e com ele o ódio.
18 A wrathful man stirreth up discord; but he that is slow to anger appeaseth strife.
O homem iracundo suscita contendas, mas o longânimo apaziguará a luta.
19 The way of the sluggard is as though hedged by thorns; but the path of the upright is even.
O caminho do preguiçoso é como a sebe de espinhos, mas a vereda dos retos está bem igualada.
20 A wise son maketh a glad father; but a foolish man despiseth his mother.
O filho sábio alegrará a seu pai, mas o homem insensato despreza a sua mãe.
21 Folly is joy to him that lacketh understanding; but a man of discernment walketh straightforwards.
A estultícia é alegria para o que carece de entendimento, mas o homem entendido anda retamente.
22 For want of counsel purposes are frustrated; but in the multitude of counsellors they are established.
Os pensamentos se dissipam, quando não há conselho, mas com a multidão de conselheiros se confirmarão.
23 A man hath joy in the answer of his mouth; and a word in due season, how good is it!
O homem se alegra na resposta da sua boca, e a palavra a seu tempo quão boa é!
24 The path of life goeth upward for the wise, that he may depart from the nether-world beneath. (Sheol )
Para o entendido, o caminho da vida vai para cima, para que se desvie do inferno de baixo. (Sheol )
25 The LORD will pluck up the house of the proud; but He will establish the border of the widow.
O Senhor arrancará a casa dos soberbos, mas estabelecerá o termo da viúva.
26 The thoughts of wickedness are an abomination to the LORD; but words of pleasantness are pure.
Abomináveis são ao Senhor os pensamentos do mau, mas as palavras dos limpos são apráziveis.
27 He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
O que exercita avareza perturba a sua casa, mas o que aborrece presentes viverá.
28 The heart of the righteous studieth to answer; but the mouth of the wicked poureth out evil things.
O coração do justo medita o que há de responder, mas a boca dos ímpios derrama em abundância coisas más.
29 The LORD is far from the wicked; but He heareth the prayer of the righteous.
Longe está o Senhor dos ímpios, mas escutará a oração dos justos.
30 The light of the eyes rejoiceth the heart; and a good report maketh the bones fat.
A luz dos olhos alegra o coração, a boa fama engorda os ossos.
31 The ear that hearkeneth to the reproof of life abideth among the wise.
Os ouvidos que escutam a repreensão da vida no meio dos sábios farão a sua morada.
32 He that refuseth correction despiseth his own soul; but he that hearkeneth to reproof getteth understanding.
O que rejeita a correção menospreza a sua alma, mas o que escuta a repreensão adquire entendimento.
33 The fear of the LORD is the instruction of wisdom; and before honour goeth humility.
O temor do Senhor é a correção da sabedoria, e diante da honra vai a humildade.