< Proverbs 15 >

1 A soft answer turneth away wrath; but a grievous word stirreth up anger.
Suloinen vastaus hillitse vihan, mutta kova sana saattaa mielen karvaaksi.
2 The tongue of the wise useth knowledge aright; but the mouth of fools poureth out foolishness.
Viisasten kieli saattaa opetuksen suloiseksi, vaan tyhmäin suu aina hulluuta sylkee.
3 The eyes of the LORD are in every place, keeping watch upon the evil and the good.
Herran silmät katselevat joka paikassa, sekä pahat että hyvät.
4 A soothing tongue is a tree of life; but perverseness therein is a wound to the spirit.
Terveellinen kieli on elämän puu: vaan valhettelevainen saattaa sydämen kivun.
5 A fool despiseth his father's correction; but he that regardeth reproof is prudent.
Tyhmä laittaa isänsä kurituksen; vaan joka rangaistuksen ottaa, hän tulee taitavaksi.
6 In the house of the righteous is much treasure; but in the revenues of the wicked is trouble.
Vanhurskaan huoneessa on yltäkyllä; vaan jumalattoman saalis on hävintö.
7 The lips of the wise disperse knowledge; but the heart of the foolish is not stedfast.
Viisasten huulet jakavat neuvoa; vaan tyhmäin sydän ei ole niin.
8 The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD; but the prayer of the upright is His delight.
Jumalattoman uhri on Herralle kauhistus; vaan jumalisten rukous on hänelle otollinen.
9 The way of the wicked is an abomination to the LORD; but He loveth him that followeth after righteousness.
Jumalattoman tie on Herralle kauhistus; vaan joka vanhursjautta noudattaa, on hänelle rakas.
10 There is grievous correction for him that forsaketh the way; and he that hateth reproof shall die.
Kuritus on sille paha, joka hylkää tiensä: ja joka rangaistusta vihaa, hänen pitää kuoleman.
11 The nether-world and Destruction are before the LORD; how much more then the hearts of the children of men! (Sheol h7585)
Helvetti ja kadotus on Herran edessä: kunka paljon enemmin ihmisten lasten sydämet. (Sheol h7585)
12 A scorner loveth not to be reproved; he will not go unto the wise.
Ei pilkkaaja rakasta sitä, joka häntä rankaisee, ja ei hän mene viisasten tykö.
13 A merry heart maketh a cheerful countenance; but by sorrow of heart the spirit is broken.
Iloinen sydän tekee iloiset kasvot; vaan koska sydän on surullinen, niin rohkeus raukee.
14 The heart of him that hath discernment seeketh knowledge; but the mouth of fools feedeth on folly.
Ymmärtäväinen sydän etsii viisautta; vaan tyhmäin suu tyhmyydellä ravitaan.
15 All the days of the poor are evil; but he that is of a merry heart hath a continual feast.
Surullisella ihmisellä ei ole koskaan hyvää päivää; vaan jolla hyvä sydän on, hänellä on joka päivä vieraspito.
16 Better is little with the fear of the LORD, than great treasure and turmoil therewith.
Parempi on vähä Herran pelvossa, kuin suuri tavara ilman lepoa.
17 Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
Parempi on ateria kaalia rakkaudessa, kuin syötetty härkä vihassa.
18 A wrathful man stirreth up discord; but he that is slow to anger appeaseth strife.
Vihainen mies saattaa toran matkaan; mutta kärsivällinen asettaa riidan.
19 The way of the sluggard is as though hedged by thorns; but the path of the upright is even.
Laiskan tie on orjantappurainen; vaan hurskasten tie on tasainen.
20 A wise son maketh a glad father; but a foolish man despiseth his mother.
Viisas poika iloittaa isänsä, ja hullu ihminen häpäisee äitinsä.
21 Folly is joy to him that lacketh understanding; but a man of discernment walketh straightforwards.
Hulluulle on tyhmyys iloksi; vaan toimellinen mies pysyy oikialla tiellä.
22 For want of counsel purposes are frustrated; but in the multitude of counsellors they are established.
Aivoitus raukee ilman neuvoaa; vaan jossa monta neuvonantajaa on, se on vahva.
23 A man hath joy in the answer of his mouth; and a word in due season, how good is it!
Se on ihmisen ilo, että hän toimella vastata taitaa, ja aikanansa sanottu sana on otollinen.
24 The path of life goeth upward for the wise, that he may depart from the nether-world beneath. (Sheol h7585)
Elämän tie johdattaa viisaan ylöspäin, välttämään helvettiä, joka alhaalla on. (Sheol h7585)
25 The LORD will pluck up the house of the proud; but He will establish the border of the widow.
Herra ylpeiden huoneet kukistaa, ja vahvistaa lesken rajat.
26 The thoughts of wickedness are an abomination to the LORD; but words of pleasantness are pure.
Ilkiäin aivoitukset ovat Herralle kauhistukseksi; vaan toimellinen puhe on otollinen.
27 He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
Ahneudella voitetut kukistavat oman huoneensa; vaan joka lahjoja vihaa, saa elää.
28 The heart of the righteous studieth to answer; but the mouth of the wicked poureth out evil things.
Vanhurskaan sydän ajattelee vastausta; vaan jumalattoman suu ammuntaa pahaa.
29 The LORD is far from the wicked; but He heareth the prayer of the righteous.
Herra on kaukana jumalattomista; vaan hän kuulee vanhurskasten rukoukset.
30 The light of the eyes rejoiceth the heart; and a good report maketh the bones fat.
Suloinen kasvo iloittaa sydämen: hyvä sanoma tekee luut lihaviksi.
31 The ear that hearkeneth to the reproof of life abideth among the wise.
Korva, joka kuulee elämän rangaistusta, on asuva viisasten seassa.
32 He that refuseth correction despiseth his own soul; but he that hearkeneth to reproof getteth understanding.
Joka ei itsiänsä salli kurittaa, se katsoo ylön sielunsa; vaan joka rangaistusta kuulee, hän tulee viisaaksi.
33 The fear of the LORD is the instruction of wisdom; and before honour goeth humility.
Herran pelko on kuritus viisauteen, ja kunnian edellä käy nöyryys.

< Proverbs 15 >