< Proverbs 15 >
1 A soft answer turneth away wrath; but a grievous word stirreth up anger.
Awih neem ing kawso qeem sak nawh, awih tlo ing kaw so sak hy.
2 The tongue of the wise useth knowledge aright; but the mouth of fools poureth out foolishness.
Thlakcyi am lai ing cyihnaak awitak cawn sak nawh, thlakqaw am kha ing qawnaak dang sak hy.
3 The eyes of the LORD are in every place, keeping watch upon the evil and the good.
Boepa mik taw hyn boeih awh awm nawh, theem leek ingkaw theem che toek poepa hy.
4 A soothing tongue is a tree of life; but perverseness therein is a wound to the spirit.
Thlang ak qoei sak lai taw hqingnaak thingna awm nawh, thailatnaak ing ak bee lai taw kawlung patang sak hy.
5 A fool despiseth his father's correction; but he that regardeth reproof is prudent.
Thlakqaw ingtaw a pa ak toelnaak husit nawh, cehlai toelnaak ak haanaak taw ngaihtaak ing khawksaa thlang ni.
6 In the house of the righteous is much treasure; but in the revenues of the wicked is trouble.
Thlakdyng imawh khawh khawzah awm nawh, thlakche khawboe phu taw kawpoek kyinaak ni.
7 The lips of the wise disperse knowledge; but the heart of the foolish is not stedfast.
Thlakcyi a huui ing siimnaak pungtai sak nawh, thlakqaw kawlung ingtaw cemyih am sai hy.
8 The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD; but the prayer of the upright is His delight.
Thlakche a hyih phum taw Khawsa ham tuih kawina awm nawh; thlakleek a hlacamnaak taw Khawsa ham kawzeelnaak ni.
9 The way of the wicked is an abomination to the LORD; but He loveth him that followeth after righteousness.
Thlakchekhqi lam taw Khawsa ham tuih kawina awm nawh, dyngnaak lamawh ak cetkhqi cetaw lungna khqi hy.
10 There is grievous correction for him that forsaketh the way; and he that hateth reproof shall die.
Lamawh amak cetkhqi taw ak tlo soeih toelnaak ing qeeh nawh; toelthamnaak ak sawhnaak thlang taw thi kaw.
11 The nether-world and Destruction are before the LORD; how much more then the hearts of the children of men! (Sheol )
Ceikhui ingkaw Abaddon ce Khawsa ing a huh pheng awhtaw thlang kawlung taw ikawmyih na nu ang dang hly pheng? (Sheol )
12 A scorner loveth not to be reproved; he will not go unto the wise.
Thlang ak thekha naak ing toelnaak am lungna nawh, thlakcyi venna awm am cet ti kaw.
13 A merry heart maketh a cheerful countenance; but by sorrow of heart the spirit is broken.
Kawlung awmhlynaak ing mikhai hlampan sak nawh, kawlung tlohnaak ing myihla kawseet sak hy.
14 The heart of him that hath discernment seeketh knowledge; but the mouth of fools feedeth on folly.
Khawkpoek thainaak kawlung ak ta ing cyinaak sui nawh, thlakqaw am kha ingtaw qawnaak doengawh awm hy.
15 All the days of the poor are evil; but he that is of a merry heart hath a continual feast.
Kyinaak ak sawng ham khawnghii boeih ve se boeih nawh, kawlung ak nawmkhqi ham taw zeelnaak poei ing bee poepa hy.
16 Better is little with the fear of the LORD, than great treasure and turmoil therewith.
Patang doena theem khawzah taak ang lakawh Khawsa kqihnaak ing theem a khoeh taak ve leek bet hy.
17 Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
Sawhnaak kawlung ing vaitaw ak tha him nawh buh vel anglakawh lungnak a awmnaak awh an hah ing buh vel haih leek bet hy.
18 A wrathful man stirreth up discord; but he that is slow to anger appeaseth strife.
Thlang am thin ak see ing hqehnaak coeng sak nawh, yhnaak ak ta thlang ingtaw kawso qeem sak hy.
19 The way of the sluggard is as though hedged by thorns; but the path of the upright is even.
Thlang thakdam a lamawh hling bee nawh, thlakmeet a lam taw kau nawh dyng hy.
20 A wise son maketh a glad father; but a foolish man despiseth his mother.
Capak cyi ing pa ak kaw zeel sak nawh, thlakqaw ingtaw a nu thee na hy.
21 Folly is joy to him that lacketh understanding; but a man of discernment walketh straightforwards.
Cyihnaak amak ta khqi ham taw qawnaak ve a mi awmhlynaak na awm nawh, khawksiim thlang ingtaw a lam dyng sak hy.
22 For want of counsel purposes are frustrated; but in the multitude of counsellors they are established.
Awi doet qu kaana bi sai ing am phu mah nawh, cehlai awi doet qunaak a kuum awh bibi coeng hy.
23 A man hath joy in the answer of his mouth; and a word in due season, how good is it!
Amah a tym canawh awi doet hlatnaak ak thyym zaak taw ym ham kawi soeih hy.
24 The path of life goeth upward for the wise, that he may depart from the nether-world beneath. (Sheol )
Thlakcyi ham hqingnaak lam taw a baang benna kawng nawh, kham lam Ceikhui lamawh ama ceh naak ham. (Sheol )
25 The LORD will pluck up the house of the proud; but He will establish the border of the widow.
Bawipa ing thlak oekqu a im ce khaai khoep kawm saw, nuhai a im khoeng taw cak sak kaw.
26 The thoughts of wickedness are an abomination to the LORD; but words of pleasantness are pure.
Kawpoek amak leek taw Khawsa am tyih kawina awm nawh, kawpoek ak ciimkhqi kawpoek cetaw ym pekkhqi hy.
27 He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
Thlak kamvaa ing a imkhui patang pe hy, cehlai ang hyp kutdo ak sawhnaak thlang taw hqing kaw.
28 The heart of the righteous studieth to answer; but the mouth of the wicked poureth out evil things.
Thlakdyng kawlung ing awi khin ngai hy, cehlai thlakche ingtaw awihche hlah sawqhat hy.
29 The LORD is far from the wicked; but He heareth the prayer of the righteous.
Khawsa ing thlakche khqi ce lak hla khqi nawh thlakdyng khqi a cykcahnaak taw zaak pekkhqi hy.
30 The light of the eyes rejoiceth the heart; and a good report maketh the bones fat.
Mikhai hlampannaak ingawh kawlung awmhly sak nawh, awithangleek ing quhqawng cang sak hy.
31 The ear that hearkeneth to the reproof of life abideth among the wise.
Hqingnaak pek toelthamnaak ak haanaak taw thlakcyikhqi a imkhui cakawna awm kaw.
32 He that refuseth correction despiseth his own soul; but he that hearkeneth to reproof getteth understanding.
Toelthamnaak amak haanaak taw ang myihla ak thekhanaak ni, zyihtoelnaak ak haanaak ingtaw zaaksimnaak hu kaw.
33 The fear of the LORD is the instruction of wisdom; and before honour goeth humility.
Khawsa kqihchahnaak taw cyihnaak ak cawngpyikungna awm nawh; dungvoengnaak taw kyihcahna awmnaak hly ni.