< Proverbs 14 >
1 Every wise woman buildeth her house; but the foolish plucketh it down with her hands.
Toda mulher sábia edifica sua casa; porém a tola a derruba com suas mãos.
2 He that walketh in his uprightness feareth the LORD; but he that is perverse in his ways despiseth Him.
Aquele que anda corretamente teme ao SENHOR; mas o que se desvia de seus caminhos o despreza.
3 In the mouth of the foolish is a rod of pride; but the lips of the wise shall preserve them.
Na boca do tolo está a vara da arrogância, porém os lábios dos sábios os protegem.
4 Where no oxen are, the crib is clean; but much increase is by the strength of the ox.
Não havendo bois, o celeiro fica limpo; mas pela força do boi há uma colheita abundante.
5 A faithful witness will not lie; but a false witness breatheth forth lies.
A testemunha verdadeira não mentirá, mas a testemunha falsa declara mentiras.
6 A scorner seeketh wisdom, and findeth it not; but knowledge is easy unto him that hath discernment.
O zombador busca sabedoria, mas não [acha] nenhuma; mas o conhecimento é fácil para o prudente.
7 Go from the presence of a foolish man, for thou wilt not perceive the lips of knowledge.
Afasta-te do homem tolo, porque [nele] não encontrarás lábios inteligentes.
8 The wisdom of the prudent is to look well to his way; but the folly of fools is deceit.
A sabedoria do prudente é entender seu caminho; mas a loucura dos tolos é engano.
9 Amends pleadeth for fools; but among the upright there is good will.
Os tolos zombam da culpa, mas entre os corretos está o favor.
10 The heart knoweth its own bitterness; and with its joy no stranger can intermeddle.
O coração conhece sua [própria] amargura, e o estranho não pode partilhar sua alegria.
11 The house of the wicked shall be overthrown; but the tent of the upright shall flourish.
A casa dos perversos será destruída, mas a tenda dos corretos florescerá.
12 There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
Há um caminho que [parece] correto para o homem, porém o fim dele são caminhos de morte.
13 Even in laughter the heart acheth; and the end of mirth is heaviness.
Até no riso o coração terá dor, e o fim da alegria é a tristeza.
14 The dissembler in heart shall have his fill from his own ways; and a good man shall be satisfied from himself.
Quem se desvia de coração será cheio de seus próprios caminhos, porém o homem de bem [será recompensado] pelos seus.
15 The thoughtless believeth every word; but the prudent man looketh well to his going.
O ingênuo crê em toda palavra, mas o prudente pensa cuidadosamente sobre seus passos.
16 A wise man feareth, and departeth from evil; but the fool behaveth overbearingly, and is confident.
O sábio teme, e se afasta do mal; porém o tolo se precipita e se acha seguro.
17 He that is soon angry dealeth foolishly; and a man of wicked devices is hated.
Quem se ira rapidamente faz loucuras, e o homem de maus pensamentos será odiado.
18 The thoughtless come into possession of folly; but the prudent are crowned with knowledge.
Os ingênuos herdarão a tolice, mas os prudentes serão coroados [com] o conhecimento.
19 The evil bow before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
Os maus se inclinarão perante a face dos bons, e os perversos diante das portas do justo.
20 The poor is hated even of his own neighbour; but the rich hath many friends.
O pobre é odiado até pelo seu próximo, porém os amigos dos ricos são muitos.
21 He that despiseth his neighbour sinneth; but he that is gracious unto the humble, happy is he.
Quem despreza a seu próximo, peca; mas aquele que demonstra misericórdia aos humildes [é] bem-aventurado.
22 Shall they not go astray that devise evil? But mercy and truth shall be for them that devise good.
Por acaso não andam errados os que tramam o mal? Mas [há] bondade e fidelidade para os que planejam o bem.
23 In all labour there is profit; but the talk of the lips tendeth only to penury.
Em todo trabalho cansativo há proveito, mas o falar dos lábios só [leva] à pobreza.
24 The crown of the wise is their riches; but the folly of fools remaineth folly.
A coroa dos sábios é a sua riqueza; a loucura dos tolos é loucura.
25 A true witness delivereth souls; but he that breatheth forth lies is all deceit.
A testemunha verdadeira livra almas, mas aquele que declara mentiras é enganador.
26 In the fear of the LORD a man hath strong confidence; and his children shall have a place of refuge.
No temor ao SENHOR [há] forte confiança; e será refúgio para seus filhos.
27 The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.
O temor ao SENHOR é manancial de vida, para se desviar dos laços da morte.
28 In the multitude of people is the king's glory; but in the want of people is the ruin of the prince.
Na multidão do povo está a honra do rei, mas a falta de gente é a ruína do príncipe.
29 He that is slow to anger is of great understanding; but he that is hasty of spirit exalteth folly.
Quem demora para se irar tem muito entendimento, mas aquele de espírito impetuoso exalta a loucura.
30 A tranquil heart is the life of the flesh; but envy is the rottenness of the bones.
O coração em paz é vida para o corpo, mas a inveja é [como] podridão nos ossos.
31 He that oppresseth the poor blasphemeth his Maker; but he that is gracious unto the needy honoureth Him.
Quem oprime ao pobre insulta ao seu Criador; mas aquele que mostra compaixão ao necessitado o honra.
32 The wicked is thrust down in his misfortune; but the righteous, even when he is brought to death, hath hope.
Por sua malícia, o perverso é excluído; porém o justo [até] em sua morte mantém a confiança.
33 In the heart of him that hath discernment wisdom resteth; but in the inward part of fools it maketh itself known.
No coração do prudente repousa a sabedoria; mas ela será conhecida até entre os tolos.
34 Righteousness exalteth a nation; but sin is a reproach to any people.
A justiça exalta a nação, mas o pecado é a desgraça dos povos.
35 The king's favour is toward a servant that dealeth wisely; but his wrath striketh him that dealeth shamefully.
O rei se agrada do seu servo prudente; porém ele mostrará seu furor ao causador de vergonha.