< Proverbs 14 >
1 Every wise woman buildeth her house; but the foolish plucketh it down with her hands.
Kvinnevisdom byggjer huset sitt, men dårskap riv det ned med henderne.
2 He that walketh in his uprightness feareth the LORD; but he that is perverse in his ways despiseth Him.
Den som ottast Herren, fer ærleg fram, men krokvegar gjeng den som vanvyrder honom.
3 In the mouth of the foolish is a rod of pride; but the lips of the wise shall preserve them.
I narrens munn er ovmods ris, men dei vise hev lipporne sine til vern.
4 Where no oxen are, the crib is clean; but much increase is by the strength of the ox.
Utan uksar er krubba tom, men når stuten er sterk, vert innkoma stor.
5 A faithful witness will not lie; but a false witness breatheth forth lies.
Ikkje lyg eit ærlegt vitne, men det falske vitne andar lygn.
6 A scorner seeketh wisdom, and findeth it not; but knowledge is easy unto him that hath discernment.
Spottaren søkjer visdom, men fåfengt, men lett finn den skynsame kunnskap.
7 Go from the presence of a foolish man, for thou wilt not perceive the lips of knowledge.
Gakk burt frå ein dåre, ei fekk du der merka lippor med kunnskap.
8 The wisdom of the prudent is to look well to his way; but the folly of fools is deceit.
Klok manns visdom er: han skynar vegen sin, men dåre-narreskapen er: dei svik seg sjølv.
9 Amends pleadeth for fools; but among the upright there is good will.
Dårar fær spott av sitt eige skuldoffer, men millom ærlege folk er godhug.
10 The heart knoweth its own bitterness; and with its joy no stranger can intermeddle.
Hjarta kjenner si eigi sorg, og gleda legg ingen framand seg uppi.
11 The house of the wicked shall be overthrown; but the tent of the upright shall flourish.
Gudlause folk fær sitt hus lagt i øyde, men ærlege folk ser tjeldet sitt bløma.
12 There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
Mang ein veg tykkjer folk er rett, men enden på honom er vegar til dauden.
13 Even in laughter the heart acheth; and the end of mirth is heaviness.
Jamvel midt i låtten kjenner hjarta vondt, og enden på gleda er sorg.
14 The dissembler in heart shall have his fill from his own ways; and a good man shall be satisfied from himself.
Av åtferdi si skal den fråfalne mettast, og ein god mann held seg burte frå han.
15 The thoughtless believeth every word; but the prudent man looketh well to his going.
Den einfalde trur kvart ordet, men den kloke agtar på sine stig.
16 A wise man feareth, and departeth from evil; but the fool behaveth overbearingly, and is confident.
Den vise ottast og held seg frå vondt, men dåren er brålyndt og trygg.
17 He that is soon angry dealeth foolishly; and a man of wicked devices is hated.
Bråsinna mann gjer narreverk, og meinsløg mann vert hata.
18 The thoughtless come into possession of folly; but the prudent are crowned with knowledge.
Einfalde erver dårskap, men dei kloke fær kunnskap til krans.
19 The evil bow before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
Vonde skal bøygja seg for dei gode, og gudlause ved portarne til den rettferdige.
20 The poor is hated even of his own neighbour; but the rich hath many friends.
Ein fatig vert hata av venen sin jamvel, men ein rik vert elska av mange.
21 He that despiseth his neighbour sinneth; but he that is gracious unto the humble, happy is he.
Vanvyrder du næsten din, syndar du, men sæl den som ynkast yver armingar.
22 Shall they not go astray that devise evil? But mercy and truth shall be for them that devise good.
Skal ikkje dei fara vilt som finn på vondt, og miskunn og truskap timast deim som finn på godt?
23 In all labour there is profit; but the talk of the lips tendeth only to penury.
Alt stræv fører vinning med seg, men tome ord gjev berre tap.
24 The crown of the wise is their riches; but the folly of fools remaineth folly.
Rikdomen er for dei vise ei krans, men narreskapen hjå dårar er narreskap.
25 A true witness delivereth souls; but he that breatheth forth lies is all deceit.
Eit sanningsvitne bergar liv, men den som andar lygn, er full av svik.
26 In the fear of the LORD a man hath strong confidence; and his children shall have a place of refuge.
Den som ottast Herren, hev ei borg so fast, og for hans born det finnast skal ei livd.
27 The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.
Otte for Herren er livsens kjelda, so ein slepp undan daudesnaror.
28 In the multitude of people is the king's glory; but in the want of people is the ruin of the prince.
Mykje folk er konungs prydnad, men folkemink er hovdings fall.
29 He that is slow to anger is of great understanding; but he that is hasty of spirit exalteth folly.
Langmodig mann hev mykje vit, men bråhuga mann syner narreskap.
30 A tranquil heart is the life of the flesh; but envy is the rottenness of the bones.
Spaklyndt hjarta er likamens liv, men ilska er ròt i beini.
31 He that oppresseth the poor blasphemeth his Maker; but he that is gracious unto the needy honoureth Him.
Trykkjer du armingen, spottar du skaparen hans, men du ærar skaparen når du er mild mot fatigmann.
32 The wicked is thrust down in his misfortune; but the righteous, even when he is brought to death, hath hope.
I ulukka si lyt den gudlause stupa, men den rettferdige hev trygd når han skal døy.
33 In the heart of him that hath discernment wisdom resteth; but in the inward part of fools it maketh itself known.
I hjarta på den vituge held visdomen seg still, men hjå dårar ter han seg fram.
34 Righteousness exalteth a nation; but sin is a reproach to any people.
Rettferd upphøgjer eit folk, men syndi er skam for folki.
35 The king's favour is toward a servant that dealeth wisely; but his wrath striketh him that dealeth shamefully.
Kongen likar godt den kloke tenar, men harmast på den som skjemmer seg ut.