< Proverbs 13 >
1 A wise son is instructed of his father; but a scorner heareth not rebuke.
Mwana mwenye hekima husikia mafundisho ya babaye, bali mwenye dharau hasikilizi maonyo.
2 A man shall eat good from the fruit of his mouth; but the desire of the faithless is violence.
Kutoka tunda la midomo yake mtu hufurahia mambo mema, bali wasio waaminifu wanatamani sana jeuri.
3 He that guardeth his mouth keepeth his life; but for him that openeth wide his lips there shall be ruin.
Yeye alindaye midomo yake hulinda nafsi yake, bali yeye asemaye kwa haraka ataangamia.
4 The soul of the sluggard desireth, and hath nothing; but the soul of the diligent shall be abundantly gratified.
Mvivu hutamani sana na hapati kitu, bali nafsi ya mwenye bidii hutoshelezwa kikamilifu.
5 A righteous man hateth lying; but a wicked man behaveth vilely and shamefully.
Mwenye haki huchukia uongo, bali waovu huleta aibu na fedheha.
6 Righteousness guardeth him that is upright in the way; but wickedness overthroweth the sinner.
Haki humlinda mtu mwadilifu, bali uovu humwangusha mwenye dhambi.
7 There is that pretendeth himself rich, yet hath nothing; there is that pretendeth himself poor, yet hath great wealth.
Mtu mmoja hujifanya tajiri, kumbe hana chochote; mwingine hujifanya maskini, kumbe ana utajiri mwingi.
8 The ransom of a man's life are his riches; but the poor heareth no threatening.
Utajiri wa mtu waweza kukomboa maisha yake, bali mtu maskini hasikii kitisho.
9 The light of the righteous rejoiceth; but the lamp of the wicked shall be put out.
Nuru ya mwenye haki hungʼaa sana, bali taa ya mwovu itazimwa.
10 By pride cometh only contention; but with the well-advised is wisdom.
Kiburi huzalisha magomvi tu, bali hekima hupatikana kwa wale wanaozingatia ushauri.
11 Wealth gotten by vanity shall be diminished; but he that gathereth little by little shall increase.
Fedha isiyo ya halali hupungua, bali yeye akusanyaye fedha kidogo kidogo huongezeka.
12 Hope deferred maketh the heart sick; but desire fulfilled is a tree of life.
Kilichotarajiwa kikikawia kuja moyo huugua, bali tumaini lililotimizwa ni mti wa uzima.
13 Whoso despiseth the word shall suffer thereby; but he that feareth the commandment shall be rewarded.
Yeye anayedharau mafundisho anajiletea maangamizi, bali yeye anayeheshimu agizo hupewa tuzo.
14 The teaching of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.
Mafundisho ya mwenye busara ni chemchemi ya uzima, ili kumwepusha mtu na mitego ya mauti.
15 Good understanding giveth grace; but the way of the faithless is harsh.
Ufahamu mzuri hupata upendeleo, bali njia ya asiye mwaminifu ni ngumu.
16 Every prudent man dealeth with forethought; but a fool unfoldeth folly.
Kila mwenye busara hutenda kwa maarifa, bali mpumbavu hudhihirisha upumbavu wake.
17 A wicked messenger falleth into evil; but a faithful ambassador is health.
Mjumbe mwovu huanguka kwenye taabu, bali mjumbe mwaminifu huleta uponyaji.
18 Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction; but he that regardeth reproof shall be honoured.
Yeye anayedharau maonyo hupata umaskini na aibu, bali yeye anayekubali maonyo huheshimiwa.
19 The desire accomplished is sweet to the soul; and it is an abomination to fools to depart from evil.
Tarajio lililotimizwa ni tamu kwa nafsi, bali wapumbavu huchukia sana kuacha ubaya.
20 He that walketh with wise men shall be wise; but the companion of fools shall smart for it.
Yeye atembeaye na mwenye hekima atapata hekima, bali rafiki wa mpumbavu hupata madhara.
21 Evil pursueth sinners; but to the righteous good shall be repaid.
Balaa humwandama mtenda dhambi, bali mafanikio ni thawabu kwa mwenye haki.
22 A good man leaveth an inheritance to his children's children; and the wealth of the sinner is laid up for the righteous.
Mtu mwema huwaachia wana wa wanawe urithi, bali mali ya wenye dhambi imehifadhiwa kwa ajili ya wenye haki.
23 Much food is in the tillage of the poor; but there is that is swept away by want of righteousness.
Shamba la mtu maskini laweza kuzalisha chakula kingi, bali dhuluma hukifutilia mbali.
24 He that spareth his rod hateth his son; but he that loveth him chasteneth him betimes.
Yeye aizuiaye fimbo yake hampendi mwanawe, bali yeye ampendaye huwa mwangalifu kumwadibisha.
25 The righteous eateth to the satisfying of his desire; but the belly of the wicked shall want.
Mwenye haki hula mpaka akaridhisha moyo wake, bali tumbo la mwovu hutaabika kwa njaa.