< Proverbs 12 >

1 Whoso loveth knowledge loveth correction; but he that is brutish hateth reproof.
هر‌که تادیب را دوست می‌دارد معرفت را دوست می‌دارد، اما هر‌که از تنبیه نفرت کند وحشی است.۱
2 A good man shall obtain favour of the LORD; but a man of wicked devices will He condemn.
مرد نیکو رضامندی خداوند را تحصیل می‌نماید، اما او صاحب تدبیر فاسد را ملزم خواهد ساخت.۲
3 A man shall not be established by wickedness; but the root of the righteous shall never be moved.
انسان از بدی استوار نمی شود، اما ریشه عادلان جنبش نخواهد خورد.۳
4 A virtuous woman is a crown to her husband; but she that doeth shamefully is as rottenness in his bones.
زن صالحه تاج شوهر خود می‌باشد، اما زنی که خجل سازد مثل پوسیدگی در استخوانهایش می‌باشد.۴
5 The thoughts of the righteous are right; but the counsels of the wicked are deceit.
فکرهای عادلان انصاف است، اما تدابیرشریران فریب است.۵
6 The words of the wicked are to lie in wait for blood; but the mouth of the upright shall deliver them.
سخنان شریران برای خون در کمین است، اما دهان راستان ایشان را رهایی می‌دهد.۶
7 The wicked are overthrown, and are not; but the house of the righteous shall stand.
شریران واژگون شده، نیست می‌شوند، اماخانه عادلان برقرار می‌ماند.۷
8 A man shall be commended according to his intelligence; but he that is of a distorted understanding shall be despised.
انسان برحسب عقلش ممدوح می‌شود، اماکج دلان خجل خواهند گشت.۸
9 Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, than he that playeth the man of rank, and lacketh bread.
کسی‌که حقیر باشد و خادم داشته باشد، بهتراست از کسی‌که خویشتن را برافرازد و محتاج نان باشد.۹
10 A righteous man regardeth the life of his beast; but the tender mercies of the wicked are cruel.
مرد عادل برای جان حیوان خود تفکرمی کند، اما رحمتهای شریران ستم کیشی است.۱۰
11 He that tilleth his ground shall have plenty of bread; but he that followeth after vain things is void of understanding.
کسی‌که زمین خود را زرع کند از نان سیرخواهد شد، اما هر‌که اباطیل را پیروی نمایدناقص العقل است.۱۱
12 The wicked desireth the prey of evil men; but the root of the righteous yieldeth fruit.
مرد شریر به شکار بدکاران طمع می‌ورزد، اما ریشه عادلان میوه می‌آورد.۱۲
13 In the transgression of the lips is a snare to the evil man; but the righteous cometh out of trouble.
در تقصیر لبها دام مهلک است، اما مردعادل از تنگی بیرون می‌آید.۱۳
14 A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth, and the doings of a man's hands shall be rendered unto him.
انسان از ثمره دهان خود از نیکویی سیرمی شود، و مکافات دست انسان به او رد خواهدشد.۱۴
15 The way of a fool is straight in his own eyes; but he that is wise hearkeneth unto counsel.
راه احمق در نظر خودش راست است، اماهر‌که نصیحت را بشنود حکیم است.۱۵
16 A fool's vexation is presently known; but a prudent man concealeth shame.
غضب احمق فور آشکار می‌شود، اماخردمند خجالت را می‌پوشاند.۱۶
17 He that breatheth forth truth uttereth righteousness; but a false witness deceit.
هر‌که به راستی تنطق نماید عدالت را ظاهرمی کند، و شاهد دروغ، فریب را.۱۷
18 There is that speaketh like the piercings of a sword; but the tongue of the wise is health.
هستند که مثل ضرب شمشیر حرفهای باطل می‌زنند، اما زبان حکیمان شفا می‌بخشد.۱۸
19 The lip of truth shall be established for ever; but a lying tongue is but for a moment.
لب راستگو تا به ابد استوار می‌ماند، اما زبان دروغگو طرفه العینی است.۱۹
20 Deceit is in the heart of them that devise evil; but to the counsellors of peace is joy.
در دل هر‌که تدبیر فاسد کند فریب است، اما مشورت دهندگان صلح را شادمانی است.۲۰
21 There shall no mischief befall the righteous; but the wicked are filled with evil.
هیچ بدی به مرد صالح واقع نمی شود، اماشریران از بلا پر خواهند شد.۲۱
22 Lying lips are an abomination to the LORD; but they that deal truly are His delight.
لبهای دروغگو نزد خداوند مکروه است، اما عاملان راستی پسندیده او هستند.۲۲
23 A prudent man concealeth knowledge; but the heart of fools proclaimeth foolishness.
مرد زیرک علم را مخفی می‌دارد، اما دل احمقان حماقت را شایع می‌سازد.۲۳
24 The hand of the diligent shall bear rule; but the slothful shall be under tribute.
دست شخص زرنگ سلطنت خواهدنمود، اما مرد کاهل بندگی خواهد کرد.۲۴
25 Care in the heart of a man boweth it down; but a good word maketh it glad.
کدورت دل انسان، او را منحنی می‌سازد، اما سخن نیکو او را شادمان خواهد گردانید.۲۵
26 The righteous is guided by his friend; but the way of the wicked leadeth them astray.
مرد عادل برای همسایه خود هادی می‌شود، اما راه شریران ایشان را گمراه می‌کند.۲۶
27 The slothful man shall not hunt his prey; but the precious substance of men is to be diligent.
مرد کاهل شکار خود را بریان نمی کند، امازرنگی، توانگری گرانبهای انسان است.۲۷
28 In the way of righteousness is life, and in the pathway thereof there is no death.
در طریق عدالت حیات‌است، و درگذرگاههایش موت نیست.۲۸

< Proverbs 12 >