< Proverbs 12 >

1 Whoso loveth knowledge loveth correction; but he that is brutish hateth reproof.
Namni adabamuu jaallatu kam iyyuu beekumsa jaallata; kan sirreeffamuu jibbu garuu gowwaa dha.
2 A good man shall obtain favour of the LORD; but a man of wicked devices will He condemn.
Namni gaariin Waaqayyo biratti fudhatama argata; Waaqayyo garuu nama hammina malatutti ni mura.
3 A man shall not be established by wickedness; but the root of the righteous shall never be moved.
Namni tokko hamminaan jabaatee hin dhaabatu; qajeelaan garuu hin buqqifamu.
4 A virtuous woman is a crown to her husband; but she that doeth shamefully is as rottenness in his bones.
Niitiin amala gaarii dhirsa isheetiif gonfoo dha; niitiin qaanessitu garuu akkuma tortora lafee isaa keessaa ti.
5 The thoughts of the righteous are right; but the counsels of the wicked are deceit.
Karoorri qajeeltotaa qajeelaa dha; gorsi jalʼootaa garuu gowwoomsaa dha.
6 The words of the wicked are to lie in wait for blood; but the mouth of the upright shall deliver them.
Dubbiin hamootaa dhiiga dhangalaasuuf riphee nama eeggata; haasaan tolootaa garuu duʼa jalaa nama baasa.
7 The wicked are overthrown, and are not; but the house of the righteous shall stand.
Namoonni hamoon ni garagalfamu; deebiʼaniis hin argaman; manni qajeeltotaa garuu jabaatee dhaabata.
8 A man shall be commended according to his intelligence; but he that is of a distorted understanding shall be despised.
Namni tokko akkuma ogummaa isaatti jajama; namni yaada jalʼaa qabu immoo ni tuffatama.
9 Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, than he that playeth the man of rank, and lacketh bread.
Namni tuffatamaan hojjetaa qabu tokko, nama of kabaju kan waan nyaatu iyyuu hin qabne caala.
10 A righteous man regardeth the life of his beast; but the tender mercies of the wicked are cruel.
Namni qajeelaan lubbuu horii isaatiif yaada; hojiin jalʼootaa garuu tolaan isaa iyyuu hammina.
11 He that tilleth his ground shall have plenty of bread; but he that followeth after vain things is void of understanding.
Namni lafa isaa qotatu nyaata guddaa argata; kan yaada faayidaa hin qabne duukaa buʼu garuu hubannaa hin qabu.
12 The wicked desireth the prey of evil men; but the root of the righteous yieldeth fruit.
Hamoonni boojuu jalʼootaa hawwu; hiddi qajeeltotaa garuu ni lalisa.
13 In the transgression of the lips is a snare to the evil man; but the righteous cometh out of trouble.
Namni hamaan cubbuu afaan isaatiin qabama; namni qajeelaan garuu rakkoo jalaa miliqa.
14 A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth, and the doings of a man's hands shall be rendered unto him.
Namni waan afaan isaatii baʼuun waan gaariin guutama; hojiin harka namaas isumaaf deebiʼa.
15 The way of a fool is straight in his own eyes; but he that is wise hearkeneth unto counsel.
Nama gowwaa karaan isaa qajeelaa itti fakkaata; namni ogeessi garuu gorsa dhagaʼa.
16 A fool's vexation is presently known; but a prudent man concealeth shame.
Aariin gowwaa yommusuma isa irraa beekama; namni hubataan garuu arrabsoo tuffata.
17 He that breatheth forth truth uttereth righteousness; but a false witness deceit.
Namnii dhugaa dubbatu ragaa amanamaa kenna; dhuga baatuun sobaa garuu soba dubbatti.
18 There is that speaketh like the piercings of a sword; but the tongue of the wise is health.
Dubbiin of eeggannaa hin qabne akkuma goraadee nama waraana; arrabni nama ogeessaa garuu nama fayyisa.
19 The lip of truth shall be established for ever; but a lying tongue is but for a moment.
Afaan dhugaa dubbatu bara baraan jiraata; arrabni soba dubbatu garuu yeroo gabaabaa qofa jiraata.
20 Deceit is in the heart of them that devise evil; but to the counsellors of peace is joy.
Garaa warra waan hamaa malatanii keessa gowwoomsaatu jira; warri nagaa buusan garuu gammachuu qabu.
21 There shall no mischief befall the righteous; but the wicked are filled with evil.
Qajeeltotatti miidhaan tokko iyyuu hin dhufu; hamoonni rakkinaan guutamu.
22 Lying lips are an abomination to the LORD; but they that deal truly are His delight.
Waaqayyo arraba sobu ni jibba; warra dhugaa dubbatutti garuu ni gammada.
23 A prudent man concealeth knowledge; but the heart of fools proclaimeth foolishness.
Namni hubataan beekaa taʼuu isaa dhokfata; gowwoonni garuu gowwummaa isaanii labsu.
24 The hand of the diligent shall bear rule; but the slothful shall be under tribute.
Harki nama jabaatee hojjetuu ni moʼa; dhibaaʼummaan garuu garbummaatti nama geessa.
25 Care in the heart of a man boweth it down; but a good word maketh it glad.
Garaan yaaddaʼu gad nama deebisa; dubbiin tolaan immoo nama gammachiisa.
26 The righteous is guided by his friend; but the way of the wicked leadeth them astray.
Namni qajeelaan ollaa isaa karaa argisiisa; karaan hamootaa garuu karaa irraa nama jalʼisa.
27 The slothful man shall not hunt his prey; but the precious substance of men is to be diligent.
Namni dhibaaʼaan waan adamsee ajjeese hin waaddatu; kan jabaatee hojjetu immoo qabeenya gatii guddaa argata.
28 In the way of righteousness is life, and in the pathway thereof there is no death.
Karaa qajeelummaa irra jireenyatu jira; daandii sana irra duuti hin jiru.

< Proverbs 12 >