< Proverbs 12 >

1 Whoso loveth knowledge loveth correction; but he that is brutish hateth reproof.
Othanda ukuqondiswa uthanda ulwazi, kodwa ozonda ukukhuzwa uyisithutha.
2 A good man shall obtain favour of the LORD; but a man of wicked devices will He condemn.
Umuntu olungileyo uthola umusa kuThixo, kodwa uThixo uyamlahla owakha amacebo amabi.
3 A man shall not be established by wickedness; but the root of the righteous shall never be moved.
Umuntu angazake amiswe yibubi, kodwa olungileyo angeke aquphuke.
4 A virtuous woman is a crown to her husband; but she that doeth shamefully is as rottenness in his bones.
Umfazi olesimilo ungumqhele womkakhe, kodwa umfazi oyangisayo unjengokubola kwamathambo akhe.
5 The thoughts of the righteous are right; but the counsels of the wicked are deceit.
Izimiso zabalungileyo ziqondile, kodwa izeluleko zababi ziyinkohliso.
6 The words of the wicked are to lie in wait for blood; but the mouth of the upright shall deliver them.
Amazwi ababi alindele ukuchitha igazi, kodwa inkulumo yabalungileyo iyabakhulula.
7 The wicked are overthrown, and are not; but the house of the righteous shall stand.
Abantu ababi bayachithwa bangabe besaba khona, kodwa indlu yolungileyo imi izinzile.
8 A man shall be commended according to his intelligence; but he that is of a distorted understanding shall be despised.
Umuntu udunyiswa ngokuhlakanipha kwakhe, kodwa abantu abalengqondo ezimbi bayeyiswa.
9 Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, than he that playeth the man of rank, and lacketh bread.
Kungcono ukungabi ngubani kodwa ulesisebenzi, kulokuzitshaya ulutho kodwa uswela lokudla.
10 A righteous man regardeth the life of his beast; but the tender mercies of the wicked are cruel.
Umuntu olungileyo uyayinanzelela imfuyo yakhe kodwa okuhle komuntu omubi yilunya.
11 He that tilleth his ground shall have plenty of bread; but he that followeth after vain things is void of understanding.
Lowo osebenza nzima emasimini akhe uzathola ukudla okunengi, kodwa lowo ophika ngezifiso eziyize akalangqondo.
12 The wicked desireth the prey of evil men; but the root of the righteous yieldeth fruit.
Ababi bahawukela impango yezigangi, kodwa impande yabalungileyo imi iqinile.
13 In the transgression of the lips is a snare to the evil man; but the righteous cometh out of trouble.
Umuntu omubi uthiyeka ngenkulumo yakhe yesono, kodwa umuntu olungileyo uyaphepha enkathazweni.
14 A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth, and the doings of a man's hands shall be rendered unto him.
Umuntu uzuza okuhle ngamazwi omlomo wakhe, umsebenzi wezandla zakhe umnika inzuzo.
15 The way of a fool is straight in his own eyes; but he that is wise hearkeneth unto counsel.
Indlela yesiwula ikhanya iqondile kuso, kodwa umuntu ohlakaniphileyo uyalalela izeluleko.
16 A fool's vexation is presently known; but a prudent man concealeth shame.
Isiwula siyaphangisa ukuthukuthela, kodwa umuntu olengqondo kananzi loba ethukwa.
17 He that breatheth forth truth uttereth righteousness; but a false witness deceit.
Umfakazi oleqiniso upha ubufakazi obuqondileyo, kodwa umfakazi ongathembekanga ukhuluma amanga.
18 There is that speaketh like the piercings of a sword; but the tongue of the wise is health.
Amazwi okubhuda agwaza njengenkemba, kodwa ulimi lohlakaniphileyo luyelapha.
19 The lip of truth shall be established for ever; but a lying tongue is but for a moment.
Izindebe zeqiniso zimi lanini, kodwa ulimi olulamanga luma umzuzwana nje.
20 Deceit is in the heart of them that devise evil; but to the counsellors of peace is joy.
Inhliziyo zabaceba ububi zigcwele inkohliso, kodwa kulokuthokoza kwabaletha ukuthula.
21 There shall no mischief befall the righteous; but the wicked are filled with evil.
Akukho ngozi ewela abalungileyo, kodwa izigangi zikhulelwa zinhlupho.
22 Lying lips are an abomination to the LORD; but they that deal truly are His delight.
UThixo uyazenyanya izindlela ezilamanga, kodwa uyathokoza ngabantu abaleqiniso.
23 A prudent man concealeth knowledge; but the heart of fools proclaimeth foolishness.
Umuntu olengqondo kazitshengiseli ulwazi lwakhe, kodwa iziwula ziyabutshengisela ubuthutha bazo.
24 The hand of the diligent shall bear rule; but the slothful shall be under tribute.
Izandla ezikhutheleyo zizaletha inhlalakahle, kodwa ubuvila budonsela ekugqilazweni.
25 Care in the heart of a man boweth it down; but a good word maketh it glad.
Inhliziyo ekhathazekileyo iyamcakisa umuntu, kodwa ilizwi elilomusa liyamthokozisa.
26 The righteous is guided by his friend; but the way of the wicked leadeth them astray.
Umuntu olungileyo ukhetha abangane ngonanzelelo, kodwa indlela yababi iyabaphumputhekisa.
27 The slothful man shall not hunt his prey; but the precious substance of men is to be diligent.
Umzingeli olivila kazuzi nyama yokosa, kodwa umuntu okhutheleyo uyazibula ngenotho yakhe.
28 In the way of righteousness is life, and in the pathway thereof there is no death.
Endleleni yokulunga kulokuphila, kuleyondlela kulokuphila okungapheliyo.

< Proverbs 12 >