< Proverbs 12 >
1 Whoso loveth knowledge loveth correction; but he that is brutish hateth reproof.
Wer Zucht liebt, liebt Erkenntnis; wer aber Zurechtweisung haßt, ist dumm.
2 A good man shall obtain favour of the LORD; but a man of wicked devices will He condemn.
Ein gütiger Mensch erlangt Gunst von dem HERRN; aber einen tückischen verurteilt er.
3 A man shall not be established by wickedness; but the root of the righteous shall never be moved.
Kein Mensch kann bestehen durch Gottlosigkeit; die Wurzel der Gerechten aber wird nicht wanken.
4 A virtuous woman is a crown to her husband; but she that doeth shamefully is as rottenness in his bones.
Ein tüchtiges Weib ist ihres Mannes Krone; aber eine Schändliche ist wie ein Fraß in seinen Gebeinen.
5 The thoughts of the righteous are right; but the counsels of the wicked are deceit.
Die Pläne der Gerechten sind richtig; aber die Ratschläge der Gottlosen sind trügerisch.
6 The words of the wicked are to lie in wait for blood; but the mouth of the upright shall deliver them.
Die Worte der Gottlosen stiften Blutvergießen an; aber der Mund der Gerechten rettet sie.
7 The wicked are overthrown, and are not; but the house of the righteous shall stand.
Umgestürzt werden die Gottlosen und sind nicht mehr; aber das Haus der Gerechten bleibt stehen!
8 A man shall be commended according to his intelligence; but he that is of a distorted understanding shall be despised.
Nach dem Maße seiner Klugheit wird ein Mann gelobt; wer aber verkehrten Herzens ist, fällt der Verachtung anheim.
9 Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, than he that playeth the man of rank, and lacketh bread.
Besser gering sein und sein eigener Knecht, als großtun und nichts zu essen haben!
10 A righteous man regardeth the life of his beast; but the tender mercies of the wicked are cruel.
Der Gerechte erbarmt sich seines Viehs; das Herz des Gottlosen aber ist unbarmherzig.
11 He that tilleth his ground shall have plenty of bread; but he that followeth after vain things is void of understanding.
Wer seinen Acker bebaut, wird genug zu essen haben; wer aber unnötige Sachen treibt, ist unverständig.
12 The wicked desireth the prey of evil men; but the root of the righteous yieldeth fruit.
Den Gottlosen gelüstet nach der Beute der Bösewichte; aber die Wurzel der Gerechten trägt [Frucht].
13 In the transgression of the lips is a snare to the evil man; but the righteous cometh out of trouble.
In treulosen Lippen steckt ein böser Fallstrick; ein Gerechter aber entgeht der Gefahr.
14 A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth, and the doings of a man's hands shall be rendered unto him.
Von der Frucht seines Mundes hat einer viel Gutes zu genießen, und was ein Mensch tut, das wird ihm vergolten.
15 The way of a fool is straight in his own eyes; but he that is wise hearkeneth unto counsel.
Der Weg des Narren ist richtig in seinen Augen; aber ein Weiser horcht auf guten Rat.
16 A fool's vexation is presently known; but a prudent man concealeth shame.
Ein Narr läßt seinen Ärger sofort merken; der Kluge aber steckt die Beleidigung ein.
17 He that breatheth forth truth uttereth righteousness; but a false witness deceit.
Wer die ganze Wahrheit sagt, legt ein rechtes Zeugnis ab; ein falscher Zeuge aber lügt.
18 There is that speaketh like the piercings of a sword; but the tongue of the wise is health.
Wer unbedacht schwatzt, der verletzt wie ein durchbohrendes Schwert; die Zunge der Weisen aber ist heilsam.
19 The lip of truth shall be established for ever; but a lying tongue is but for a moment.
Der Mund der Wahrheit besteht ewiglich, die Lügenzunge nur einen Augenblick.
20 Deceit is in the heart of them that devise evil; but to the counsellors of peace is joy.
Falschheit wohnt im Herzen derer, welche Böses schmieden; die aber zum Frieden raten, haben Freude.
21 There shall no mischief befall the righteous; but the wicked are filled with evil.
Dem Gerechten kommt kein Übel von ungefähr; aber die Gottlosen sind voll Unglück.
22 Lying lips are an abomination to the LORD; but they that deal truly are His delight.
Falsche Lippen sind dem HERRN ein Greuel; wer aber die Wahrheit übt, gefällt ihm wohl.
23 A prudent man concealeth knowledge; but the heart of fools proclaimeth foolishness.
Ein kluger Mensch verbirgt sein Wissen; aber das Herz des Narren schreit die Narrheit aus.
24 The hand of the diligent shall bear rule; but the slothful shall be under tribute.
Fleißige Hand wird herrschen, eine lässige aber muß Zwangsarbeit verrichten.
25 Care in the heart of a man boweth it down; but a good word maketh it glad.
Kummer drückt das Herz eines Mannes nieder; aber ein freundliches Wort erfreut es.
26 The righteous is guided by his friend; but the way of the wicked leadeth them astray.
Der Gerechte zeigt seinem Freund den rechten Weg; aber der Gottlosen Weg führt sie irre.
27 The slothful man shall not hunt his prey; but the precious substance of men is to be diligent.
Der Saumselige erjagt kein Wildbret, ein fleißiger Mensch aber wird reich.
28 In the way of righteousness is life, and in the pathway thereof there is no death.
Auf dem Pfade der Gerechtigkeit ist Leben; der Weg des Frevels aber führt zum Tode.