< Proverbs 12 >
1 Whoso loveth knowledge loveth correction; but he that is brutish hateth reproof.
Tko ljubi pouku, ljubi znanje, a tko mrzi ukor, lud je.
2 A good man shall obtain favour of the LORD; but a man of wicked devices will He condemn.
Dobar dobiva milost od Jahve, a podmukao osudu.
3 A man shall not be established by wickedness; but the root of the righteous shall never be moved.
Zloćom se čovjek ne utvrđuje, a korijen se pravedniku ne pomiče.
4 A virtuous woman is a crown to her husband; but she that doeth shamefully is as rottenness in his bones.
Kreposna je žena vijenac mužu svojemu, a sramotna mu je kao gnjilež u kostima.
5 The thoughts of the righteous are right; but the counsels of the wicked are deceit.
Pravedničke su misli pravične, spletke opakih prijevarne.
6 The words of the wicked are to lie in wait for blood; but the mouth of the upright shall deliver them.
Riječi opakih pogubne su zamke, a pravedne izbavljaju usta njihova.
7 The wicked are overthrown, and are not; but the house of the righteous shall stand.
Opaki se ruše i nema ih više, a kuća pravednika ostaje.
8 A man shall be commended according to his intelligence; but he that is of a distorted understanding shall be despised.
Čovjek se hvali po oštrini svoga razuma, a prezire se tko je opak srcem.
9 Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, than he that playeth the man of rank, and lacketh bread.
Bolje je biti malen i imati samo jednog slugu nego se hvastati a nemati ni kruha.
10 A righteous man regardeth the life of his beast; but the tender mercies of the wicked are cruel.
Pravednik pazi i na život svog živinčeta, dok je opakomu srce okrutno.
11 He that tilleth his ground shall have plenty of bread; but he that followeth after vain things is void of understanding.
Tko obrađuje svoju zemlju, sit je kruha, a tko trči za ništavilom, nerazuman je.
12 The wicked desireth the prey of evil men; but the root of the righteous yieldeth fruit.
Čežnja je opakoga mreža od zala, a korijen pravednika daje ploda.
13 In the transgression of the lips is a snare to the evil man; but the righteous cometh out of trouble.
Opakomu je zamka grijeh njegovih usana, a pravednik se izbavlja od tjeskobe.
14 A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth, and the doings of a man's hands shall be rendered unto him.
Od ploda svojih usta nasitit će se svatko obilno, a ono što je rukama učinio vratit će mu se.
15 The way of a fool is straight in his own eyes; but he that is wise hearkeneth unto counsel.
Luđaku se čini pravim njegov put, a mudar čovjek sluša savjete.
16 A fool's vexation is presently known; but a prudent man concealeth shame.
Luđak odmah odaje svoj bijes, a pametan pokriva sramotu.
17 He that breatheth forth truth uttereth righteousness; but a false witness deceit.
Tko govori istinu, otkriva što je pravo, a lažljiv svjedok prijevaru.
18 There is that speaketh like the piercings of a sword; but the tongue of the wise is health.
Nesmotren govori kao da mačem probada, a jezik je mudrih iscjeljenje.
19 The lip of truth shall be established for ever; but a lying tongue is but for a moment.
Istinita usta traju dovijeka, a lažljiv jezik samo za čas.
20 Deceit is in the heart of them that devise evil; but to the counsellors of peace is joy.
Prijevara je u srcu onih koji snuju zlo, a veselje u onih koji dijele miroljubive savjete.
21 There shall no mischief befall the righteous; but the wicked are filled with evil.
Pravednika ne stiže nikakva nevolja, a opaki u zlu grcaju.
22 Lying lips are an abomination to the LORD; but they that deal truly are His delight.
Mrske su Jahvi usne lažljive, a mili su mu koji zbore istinu.
23 A prudent man concealeth knowledge; but the heart of fools proclaimeth foolishness.
Promišljen čovjek prikriva svoje znanje, a srce bezumničko razglašuje svoju ludost.
24 The hand of the diligent shall bear rule; but the slothful shall be under tribute.
Marljiva ruka vlada, a nemar vodi u podložnost.
25 Care in the heart of a man boweth it down; but a good word maketh it glad.
Briga u srcu pritiskuje čovjeka, a blaga riječ veseli ga.
26 The righteous is guided by his friend; but the way of the wicked leadeth them astray.
Pravednik vodi svojeg prijatelja, a opake zavodi njihov put.
27 The slothful man shall not hunt his prey; but the precious substance of men is to be diligent.
Nemaran ne ulovi svoje lovine, a marljivost je čovjeku blago dragocjeno.
28 In the way of righteousness is life, and in the pathway thereof there is no death.
Na stazi pravice stoji život i na njezinu putu nema smrti.