< Proverbs 11 >
1 A false balance is an abomination to the LORD; but a perfect weight is His delight.
Falsk våg är Herranom en styggelse; men en full vigt är honom behagelig.
2 When pride cometh, then cometh shame; but with the lowly is wisdom.
Der stolthet är, der är ock föraktelse; men vishet är när de ödmjuka.
3 The integrity of the upright shall guide them; but the perverseness of the faithless shall destroy them.
Oskyldighet skall ledade fromma; men ondskan skall förstöra de föraktare.
4 Riches profit not in the day of wrath; but righteousness delivereth from death.
Gods hjelper intet på vredenes dag; men rättfärdighet frälsar ifrå döden.
5 The righteousness of the sincere shall make straight his way; but the wicked shall fall by his own wickedness.
Dens frommas rättfärdighet gör hans väg rättan; men den ogudaktige skall falla genom sitt ogudaktiga väsende.
6 The righteousness of the upright shall deliver them; but the faithless shall be trapped in their own crafty device.
De frommas rättfärdighet skall fria dem; men de föraktare varda fångne uti sine skalkhet.
7 When a wicked man dieth, his expectation shall perish, and the hope of strength perisheth.
När den ogudaktiga menniskan dör, så är hoppet borto; och det de orättfärdige vänta, blifver omintet.
8 The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
Den rättfärdige varder förlossad utu nöd, och den ogudaktige kommer i hans stad.
9 With his mouth the impious man destroyeth his neighbour; but through knowledge shall the righteous be delivered.
Genom skrymtarens mun varder hans näste förderfvad; men de rättfärdige märka det, och varda förlossade.
10 When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth; and when the wicked perish, there is joy.
En stad gläder sig, när dem rättfärdigom väl går, och der de ogudaktige förgöras varder man glad.
11 By the blessing of the upright a city is exalted; but it is overthrown by the mouth of the wicked.
Genom de frommas välsignelse varder en stad upphöjd; men genom dens ogudaktigas mun varder han nederbruten.
12 He that despiseth his neighbour lacketh understanding; but a man of discernment holdeth his peace.
Den som sin nästa skämmer, han är en dåre; men en förståndig man stillar det.
13 He that goeth about as a talebearer revealeth secrets; but he that is of a faithful spirit concealeth a matter.
En baktalare röjer hvad han hemliga vet; men den som ett trofast hjerta hafver, han döljer det.
14 Where no wise direction is, a people falleth; but in the multitude of counsellors there is safety.
Der intet råd är, der far folket illa; men der månge rådgifvare äro, der går det väl till.
15 He that is surety for a stranger shall smart for it; but he that hateth them that strike hands is secure.
Den som för en annan i borgan går, han får skada; men den sig för borgan vaktar, han är säker.
16 A gracious woman obtaineth honour; and strong men obtain riches.
Den qvinna hafver ynnest, som ärona bevarar; men det äro de starke, som rikedomar bevara.
17 The merciful man doeth good to his own soul; but he that is cruel troubleth his own flesh.
En barmhertig man gör sinom kropp godt; men en obarmhertig bedröfvar ock sitt kött och blod.
18 The wicked earneth deceitful wages; but he that soweth righteousness hath a sure reward.
De ogudaktigas verk skall fela; men den som rättfärdighet sår, det är icke fåfängt.
19 Stedfast righteousness tendeth to life; but he that pursueth evil pursueth it to his own death.
Ty rättfärdighet fordrar till lifs; men fara efter ondt, det fordrar till döden.
20 They that are perverse in heart are an abomination to the LORD; but such as are upright in their way are His delight.
Herren hafver en styggelse till vrång hjerta, och ett behag till de fromma.
21 My hand upon it! the evil man shall not be unpunished; but the seed of the righteous shall escape.
Dem ondom hjelper intet, om de än alle lade händer tillsamman; men de rättfärdigas säd skall hulpen varda.
22 As a ring of gold in a swine's snout, so is a fair woman that turneth aside from discretion.
En dägelig qvinna utan tukt är lika som en so med ett gyldene spann på näsone.
23 The desire of the righteous is only good; but the expectation of the wicked is wrath.
De rätträrdigas önskan måste dock väl gå, och det de ogudaktige vänta, är olycka.
24 There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth only to want.
Den ene skiftar ut, och får alltid mer; men den andre är nidsk, der han icke skall, och varder dock fattigare.
25 The beneficent soul shall be made rich, and he that satisfieth abundantly shall be satisfied also himself.
Den själ, som rikeliga välsignar, varder fet; och den som drucknan gör, han skall ock drucken varda.
26 He that withholdeth corn, the people shall curse him; but blessing shall be upon the head of him that selleth it.
Den som korn innehåller, honom banna menniskorna; men välsignelse kommer öfver honom, som det säljer.
27 He that diligently seeketh good seeketh favour; but he that searcheth for evil, it shall come unto him.
Den som något godt söker, honom vederfars godt; men den som efter ondt far, det skall hända honom.
28 He that trusteth in his riches shall fall; but the righteous shall flourish as foliage.
Den sig uppå sina rikedomar förlåter, han skall förgås; men de rättfärdige skola grönskas såsom löf.
29 He that troubleth his own house shall inherit the wind; and the foolish shall be servant to the wise of heart.
Den som sitt eget hus bedröfvar, han skall få väder till arfvedel; och en dåre måste dens visas tjenare vara.
30 The fruit of the righteous is a tree of life; and he that is wise winneth souls.
Dens rättfärdigas frukt är lifsens trä, och en vis man låter sig om menniskorna hjerteliga vårda.
31 Behold, the righteous shall be requited in the earth; how much more the wicked and the sinner!
Efter den rättfärdige på jordene lida måste; huru mycket mer den ogudaktige och syndaren?