< Proverbs 11 >

1 A false balance is an abomination to the LORD; but a perfect weight is His delight.
Fałszywa waga budzi odrazę w PANU, ale podobają mu się uczciwe odważniki.
2 When pride cometh, then cometh shame; but with the lowly is wisdom.
Za pychą przychodzi hańba, a u pokornych jest mądrość.
3 The integrity of the upright shall guide them; but the perverseness of the faithless shall destroy them.
Uczciwość prawych poprowadzi ich, lecz grzeszników zgubi ich przewrotność.
4 Riches profit not in the day of wrath; but righteousness delivereth from death.
Bogactwa nie pomogą w dniu gniewu, ale sprawiedliwość ocala od śmierci.
5 The righteousness of the sincere shall make straight his way; but the wicked shall fall by his own wickedness.
Sprawiedliwość nienagannego toruje mu drogę, a niegodziwy upadnie przez swoją niegodziwość.
6 The righteousness of the upright shall deliver them; but the faithless shall be trapped in their own crafty device.
Sprawiedliwość prawych ocali ich, a przewrotni będą schwytani w swojej przewrotności.
7 When a wicked man dieth, his expectation shall perish, and the hope of strength perisheth.
Gdy umiera niegodziwy, ginie [jego] nadzieja, a oczekiwanie niesprawiedliwych znika.
8 The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
Sprawiedliwy bywa wybawiony z ucisku, a na jego miejsce przychodzi niegodziwy.
9 With his mouth the impious man destroyeth his neighbour; but through knowledge shall the righteous be delivered.
Obłudnik ustami niszczy swego bliźniego, a sprawiedliwi bywają wybawieni dzięki wiedzy.
10 When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth; and when the wicked perish, there is joy.
Gdy sprawiedliwym się powodzi, miasto się cieszy, a gdy giną niegodziwi, panuje radość.
11 By the blessing of the upright a city is exalted; but it is overthrown by the mouth of the wicked.
Dzięki błogosławieństwu prawych wznosi się miasto, a usta niegodziwych je burzą.
12 He that despiseth his neighbour lacketh understanding; but a man of discernment holdeth his peace.
Nierozumny gardzi swym bliźnim, a człowiek roztropny milczy.
13 He that goeth about as a talebearer revealeth secrets; but he that is of a faithful spirit concealeth a matter.
Plotkarz wyjawia tajemnice, ale człowiek wiernego serca ukrywa [powierzoną] sprawę.
14 Where no wise direction is, a people falleth; but in the multitude of counsellors there is safety.
Gdzie nie ma dobrej rady, lud upada, a gdzie wielu radców, tam jest wybawienie.
15 He that is surety for a stranger shall smart for it; but he that hateth them that strike hands is secure.
Bardzo sobie szkodzi, kto ręczy za obcego, a kto nienawidzi poręki, jest bezpieczny.
16 A gracious woman obtaineth honour; and strong men obtain riches.
Miła kobieta dostępuje chwały, a mocarze zdobywają bogactwa.
17 The merciful man doeth good to his own soul; but he that is cruel troubleth his own flesh.
Człowiek miłosierny czyni dobrze swej duszy, a okrutnik dręczy własne ciało.
18 The wicked earneth deceitful wages; but he that soweth righteousness hath a sure reward.
Niegodziwy czyni zwodnicze dzieło, a kto sieje sprawiedliwość, [ma] zapłatę pewną.
19 Stedfast righteousness tendeth to life; but he that pursueth evil pursueth it to his own death.
Jak sprawiedliwość [prowadzi] do życia, tak do śmierci [zmierza] ten, kto naśladuje zło.
20 They that are perverse in heart are an abomination to the LORD; but such as are upright in their way are His delight.
Ludzie przewrotnego serca budzą odrazę w PANU, a podobają mu się ci, których droga jest prawa.
21 My hand upon it! the evil man shall not be unpunished; but the seed of the righteous shall escape.
Zły nie uniknie kary, choćby [innych] wezwał na pomoc, a potomstwo sprawiedliwych będzie ocalone.
22 As a ring of gold in a swine's snout, so is a fair woman that turneth aside from discretion.
[Czym] złoty kolczyk w ryju świni, [tym] piękna kobieta pozbawiona roztropności.
23 The desire of the righteous is only good; but the expectation of the wicked is wrath.
Pragnieniem sprawiedliwych jest tylko dobro, oczekiwaniem zaś niegodziwych – gniew.
24 There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth only to want.
Jeden hojnie rozdaje, a jednak mu przybywa, [drugi] nad miarę skąpi, a ubożeje.
25 The beneficent soul shall be made rich, and he that satisfieth abundantly shall be satisfied also himself.
Człowiek szczodry będzie bogatszy, a kto [innych] syci, sam też będzie nasycony.
26 He that withholdeth corn, the people shall curse him; but blessing shall be upon the head of him that selleth it.
Kto zatrzymuje zboże, tego lud przeklnie, a błogosławieństwo [będzie] nad głową tego, który je sprzedaje.
27 He that diligently seeketh good seeketh favour; but he that searcheth for evil, it shall come unto him.
Kto pilnie szuka dobrego, zdobędzie przychylność, lecz kto szuka zła, przyjdzie ono na niego.
28 He that trusteth in his riches shall fall; but the righteous shall flourish as foliage.
Kto ufność pokłada w swych bogactwach, ten upadnie, a sprawiedliwi będą zielenić się jak latorośl.
29 He that troubleth his own house shall inherit the wind; and the foolish shall be servant to the wise of heart.
Kto niepokoi swój dom, odziedziczy wiatr, a głupi będzie sługą mądrego.
30 The fruit of the righteous is a tree of life; and he that is wise winneth souls.
Owoc sprawiedliwego [jest] drzewem życia; a kto zyskuje dusze, jest mądry.
31 Behold, the righteous shall be requited in the earth; how much more the wicked and the sinner!
[Jeśli] sprawiedliwy otrzyma zapłatę na ziemi, to tym bardziej niegodziwy i grzesznik.

< Proverbs 11 >