< Proverbs 11 >
1 A false balance is an abomination to the LORD; but a perfect weight is His delight.
UThixo uyazenyanya izilinganiso zokudlelezela, kodwa uthokoza ngezilinganiso eziqondileyo.
2 When pride cometh, then cometh shame; but with the lowly is wisdom.
Nxa kungena ukuzigqaja kungena lokweyisa, kodwa ukuzithoba kuhamba lenhlakanipho.
3 The integrity of the upright shall guide them; but the perverseness of the faithless shall destroy them.
Ubuqotho kwabaqondileyo buyabakhokhela, kodwa abangathembekanga babulawa yibumenemene babo.
4 Riches profit not in the day of wrath; but righteousness delivereth from death.
Inotho kayisizi lutho ngosuku lweziphithiphithi kodwa ukulunga kuyaphephisa ekufeni.
5 The righteousness of the sincere shall make straight his way; but the wicked shall fall by his own wickedness.
Ukulunga kwabangelacala kuqondisa indlela yabo, kodwa ababi bawiswa yibubi babo.
6 The righteousness of the upright shall deliver them; but the faithless shall be trapped in their own crafty device.
Ukulunga kwabaqondileyo kuyabakhulula, kodwa abangathembekanga bagwenxwa yizinkanuko zabo ezimbi.
7 When a wicked man dieth, his expectation shall perish, and the hope of strength perisheth.
Umuntu omubi angafa ithemba lakhe liyaphela; konke abesithi uzakuzuza ngamandla akhe kuphelela ezeni.
8 The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
Umuntu olungileyo uyakhululwa enkathazweni, kusuke kuyewela komubi.
9 With his mouth the impious man destroyeth his neighbour; but through knowledge shall the righteous be delivered.
Ngomlomo wakhe umuntu ongakholwayo uyamchitha umakhelwane, kodwa ngolwazi abalungileyo bayaphepha.
10 When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth; and when the wicked perish, there is joy.
Nxa kuphumelela abalungileyo umuzi uyathokoza; nxa kusifa omubi kuba lokujabula.
11 By the blessing of the upright a city is exalted; but it is overthrown by the mouth of the wicked.
Ngokubusiswa ngabalungileyo omubi ubalodumo, kodwa ngomlomo wezigangi uyachitheka.
12 He that despiseth his neighbour lacketh understanding; but a man of discernment holdeth his peace.
Umuntu ongelangqondo weyisa umakhelwane wakhe, kodwa umuntu ozwisisayo uthiba ulimi lwakhe.
13 He that goeth about as a talebearer revealeth secrets; but he that is of a faithful spirit concealeth a matter.
Onyeyayo wehluleka ukuvala isifuba sakhe, kodwa othembekileyo uyayigcina imfihlo.
14 Where no wise direction is, a people falleth; but in the multitude of counsellors there is safety.
Isizwe esingelabukhokheli obuqondileyo siyachitheka, kodwa ngobunengi babeluleki siyanqoba.
15 He that is surety for a stranger shall smart for it; but he that hateth them that strike hands is secure.
Lowo okhuphela omunye umuntu isibambiso uzahlupheka, kodwa owalayo ukupha isibambiso uvikelekile.
16 A gracious woman obtaineth honour; and strong men obtain riches.
Umfazi olomusa uyahlonitshwa, kodwa amadoda alesihluku azuza inotho kuphela.
17 The merciful man doeth good to his own soul; but he that is cruel troubleth his own flesh.
Umuntu olomusa uyazisiza, kodwa umuntu ololunya uyazilimaza.
18 The wicked earneth deceitful wages; but he that soweth righteousness hath a sure reward.
Umuntu omubi uhola umvuzo wobuqili, kodwa lowo ohlanyela ukulunga uvuna umvuzo omuhle.
19 Stedfast righteousness tendeth to life; but he that pursueth evil pursueth it to his own death.
Lowo omiyo ekulungeni uzuza ukuphila, kodwa oxotshana lobubi uya ekufeni.
20 They that are perverse in heart are an abomination to the LORD; but such as are upright in their way are His delight.
UThixo uyabazonda abantu abalenhliziyo embi, kodwa uyathokoza ngalabo abandlela zabo zilungile.
21 My hand upon it! the evil man shall not be unpunished; but the seed of the righteous shall escape.
Kodwa yazi lokhu, ababi bazajeziswa kodwa abalungileyo bazahlala bekhululekile.
22 As a ring of gold in a swine's snout, so is a fair woman that turneth aside from discretion.
Njengesongo legolide lifakwe emakhaleni engulube, unjalo umfazi omuhle kodwa ongelambeko.
23 The desire of the righteous is only good; but the expectation of the wicked is wrath.
Izifiso zabalungileyo zizuza okuhle kodwa ithemba lababi liphelela osizini.
24 There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth only to want.
Ophayo ngesihle uyazuza okunengi kulakuqala, lowo ogodlayo ungenelwa yibuyanga.
25 The beneficent soul shall be made rich, and he that satisfieth abundantly shall be satisfied also himself.
Lowo ophayo uzaphumelela; owonga abanye laye uzakongiwa.
26 He that withholdeth corn, the people shall curse him; but blessing shall be upon the head of him that selleth it.
Abantu bayamqalekisa lowo ogodla amabele, kodwa izibusiso zingumqhele walowo ovuma ukuwathengisa.
27 He that diligently seeketh good seeketh favour; but he that searcheth for evil, it shall come unto him.
Lowo odinga ukulunga uzuza umusa, kodwa okubi kwehlela lowo okudingayo.
28 He that trusteth in his riches shall fall; but the righteous shall flourish as foliage.
Othembele enothweni yakhe uzakuwa; kodwa olungileyo uzaphila njengehlamvu eliluhlaza.
29 He that troubleth his own house shall inherit the wind; and the foolish shall be servant to the wise of heart.
Olethela abendlu yakhe uhlupho ilifa lakhe yize, lesihawu sizakuba yinceku yohlakaniphileyo.
30 The fruit of the righteous is a tree of life; and he that is wise winneth souls.
Izithelo zolungileyo ziyisihlahla sokuphila, njalo lowo ozuza imiphefumulo uhlakaniphile.
31 Behold, the righteous shall be requited in the earth; how much more the wicked and the sinner!
Nxa abalungileyo bezuza ukujeziswa emhlabeni pho kuzakuba njani kwabangakholwayo labayizoni!