< Proverbs 11 >
1 A false balance is an abomination to the LORD; but a perfect weight is His delight.
偽りのはかりは主に憎まれ、正しいふんどうは彼に喜ばれる。
2 When pride cometh, then cometh shame; but with the lowly is wisdom.
高ぶりが来れば、恥もまた来る、へりくだる者には知恵がある。
3 The integrity of the upright shall guide them; but the perverseness of the faithless shall destroy them.
正しい者の誠実はその人を導き、不信実な者のよこしまはその人を滅ぼす。
4 Riches profit not in the day of wrath; but righteousness delivereth from death.
宝は怒りの日に益なく、正義は人を救い出して、死を免れさせる。
5 The righteousness of the sincere shall make straight his way; but the wicked shall fall by his own wickedness.
誠実な者は、その正義によって、その道をまっすぐにせられ、悪しき者は、その悪によって倒れる。
6 The righteousness of the upright shall deliver them; but the faithless shall be trapped in their own crafty device.
正しい者はその正義によって救われ、不信実な者は自分の欲によって捕えられる。
7 When a wicked man dieth, his expectation shall perish, and the hope of strength perisheth.
悪しき者は死ぬとき、その望みは絶え、不信心な者の望みもまた絶える。
8 The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
正しい者は、悩みから救われ、悪しき者は代ってそれに陥る。
9 With his mouth the impious man destroyeth his neighbour; but through knowledge shall the righteous be delivered.
不信心な者はその口をもって隣り人を滅ぼす、正しい者は知識によって救われる。
10 When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth; and when the wicked perish, there is joy.
正しい者が、しあわせになれば、その町は喜び、悪しき者が滅びると、喜びの声がおこる。
11 By the blessing of the upright a city is exalted; but it is overthrown by the mouth of the wicked.
町は正しい者の祝福によって、高くあげられ、悪しき者の口によって、滅ぼされる。
12 He that despiseth his neighbour lacketh understanding; but a man of discernment holdeth his peace.
隣り人を侮る者は知恵がない、さとき人は口をつぐむ。
13 He that goeth about as a talebearer revealeth secrets; but he that is of a faithful spirit concealeth a matter.
人のよしあしを言いあるく者は秘密をもらす、心の忠信なる者は事を隠す。
14 Where no wise direction is, a people falleth; but in the multitude of counsellors there is safety.
指導者がなければ民は倒れ、助言者が多ければ安全である。
15 He that is surety for a stranger shall smart for it; but he that hateth them that strike hands is secure.
他人のために保証をする者は苦しみをうけ、保証をきらう者は安全である。
16 A gracious woman obtaineth honour; and strong men obtain riches.
しとやかな女は、誉を得、強暴な男は富を得る。
17 The merciful man doeth good to his own soul; but he that is cruel troubleth his own flesh.
いつくしみある者はおのれ自身に益を得、残忍な者はおのれの身をそこなう。
18 The wicked earneth deceitful wages; but he that soweth righteousness hath a sure reward.
悪しき者の得る報いはむなしく、正義を播く者は確かな報いを得る。
19 Stedfast righteousness tendeth to life; but he that pursueth evil pursueth it to his own death.
正義を堅く保つ者は命に至り、悪を追い求める者は死を招く。
20 They that are perverse in heart are an abomination to the LORD; but such as are upright in their way are His delight.
心のねじけた者は主に憎まれ、まっすぐに道を歩む者は彼に喜ばれる。
21 My hand upon it! the evil man shall not be unpunished; but the seed of the righteous shall escape.
確かに、悪人は罰を免れない、しかし正しい人は救を得る。
22 As a ring of gold in a swine's snout, so is a fair woman that turneth aside from discretion.
美しい女の慎みがないのは、金の輪の、ぶたの鼻にあるようだ。
23 The desire of the righteous is only good; but the expectation of the wicked is wrath.
正しい者の願いは、すべて良い結果を得、悪しき者の望みは怒りに至る。
24 There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth only to want.
施し散らして、なお富を増す人があり、与えるべきものを惜しんで、かえって貧しくなる者がある。
25 The beneficent soul shall be made rich, and he that satisfieth abundantly shall be satisfied also himself.
物惜しみしない者は富み、人を潤す者は自分も潤される。
26 He that withholdeth corn, the people shall curse him; but blessing shall be upon the head of him that selleth it.
穀物を、しまい込んで売らない者は民にのろわれる、それを売る者のこうべには祝福がある。
27 He that diligently seeketh good seeketh favour; but he that searcheth for evil, it shall come unto him.
善を求める者は恵みを得る、悪を求める者には悪が来る。
28 He that trusteth in his riches shall fall; but the righteous shall flourish as foliage.
自分の富を頼む者は衰える、正しい者は木の青葉のように栄える。
29 He that troubleth his own house shall inherit the wind; and the foolish shall be servant to the wise of heart.
自分の家族を苦しめる者は風を所有とする、愚かな者は心のさとき者のしもべとなる。
30 The fruit of the righteous is a tree of life; and he that is wise winneth souls.
正しい者の結ぶ実は命の木である、不法な者は人の命をとる。
31 Behold, the righteous shall be requited in the earth; how much more the wicked and the sinner!
もし正しい者がこの世で罰せられるならば、悪しき者と罪びととは、なおさらである。