< Proverbs 11 >

1 A false balance is an abomination to the LORD; but a perfect weight is His delight.
מאזני מרמה תועבת יהוה ואבן שלמה רצונו
2 When pride cometh, then cometh shame; but with the lowly is wisdom.
בא-זדון ויבא קלון ואת-צנועים חכמה
3 The integrity of the upright shall guide them; but the perverseness of the faithless shall destroy them.
תמת ישרים תנחם וסלף בגדים ושדם (ישדם)
4 Riches profit not in the day of wrath; but righteousness delivereth from death.
לא-יועיל הון ביום עברה וצדקה תציל ממות
5 The righteousness of the sincere shall make straight his way; but the wicked shall fall by his own wickedness.
צדקת תמים תישר דרכו וברשעתו יפל רשע
6 The righteousness of the upright shall deliver them; but the faithless shall be trapped in their own crafty device.
צדקת ישרים תצילם ובהות בגדים ילכדו
7 When a wicked man dieth, his expectation shall perish, and the hope of strength perisheth.
במות אדם רשע תאבד תקוה ותוחלת אונים אבדה
8 The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
צדיק מצרה נחלץ ויבא רשע תחתיו
9 With his mouth the impious man destroyeth his neighbour; but through knowledge shall the righteous be delivered.
בפה--חנף ישחת רעהו ובדעת צדיקים יחלצו
10 When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth; and when the wicked perish, there is joy.
בטוב צדיקים תעלץ קריה ובאבד רשעים רנה
11 By the blessing of the upright a city is exalted; but it is overthrown by the mouth of the wicked.
בברכת ישרים תרום קרת ובפי רשעים תהרס
12 He that despiseth his neighbour lacketh understanding; but a man of discernment holdeth his peace.
בז-לרעהו חסר-לב ואיש תבונות יחריש
13 He that goeth about as a talebearer revealeth secrets; but he that is of a faithful spirit concealeth a matter.
הולך רכיל מגלה-סוד ונאמן-רוח מכסה דבר
14 Where no wise direction is, a people falleth; but in the multitude of counsellors there is safety.
באין תחבלות יפל-עם ותשועה ברב יועץ
15 He that is surety for a stranger shall smart for it; but he that hateth them that strike hands is secure.
רע-ירוע כי-ערב זר ושנא תקעים בוטח
16 A gracious woman obtaineth honour; and strong men obtain riches.
אשת-חן תתמך כבוד ועריצים יתמכו-עשר
17 The merciful man doeth good to his own soul; but he that is cruel troubleth his own flesh.
גמל נפשו איש חסד ועכר שארו אכזרי
18 The wicked earneth deceitful wages; but he that soweth righteousness hath a sure reward.
רשע--עשה פעלת-שקר וזרע צדקה שכר אמת
19 Stedfast righteousness tendeth to life; but he that pursueth evil pursueth it to his own death.
כן-צדקה לחיים ומרדף רעה למותו
20 They that are perverse in heart are an abomination to the LORD; but such as are upright in their way are His delight.
תועבת יהוה עקשי-לב ורצונו תמימי דרך
21 My hand upon it! the evil man shall not be unpunished; but the seed of the righteous shall escape.
יד ליד לא-ינקה רע וזרע צדיקים נמלט
22 As a ring of gold in a swine's snout, so is a fair woman that turneth aside from discretion.
נזם זהב באף חזיר-- אשה יפה וסרת טעם
23 The desire of the righteous is only good; but the expectation of the wicked is wrath.
תאות צדיקים אך-טוב תקות רשעים עברה
24 There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth only to want.
יש מפזר ונוסף עוד וחשך מישר אך-למחסור
25 The beneficent soul shall be made rich, and he that satisfieth abundantly shall be satisfied also himself.
נפש-ברכה תדשן ומרוה גם-הוא יורא
26 He that withholdeth corn, the people shall curse him; but blessing shall be upon the head of him that selleth it.
מנע בר יקבהו לאום וברכה לראש משביר
27 He that diligently seeketh good seeketh favour; but he that searcheth for evil, it shall come unto him.
שחר טוב יבקש רצון ודרש רעה תבואנו
28 He that trusteth in his riches shall fall; but the righteous shall flourish as foliage.
בוטח בעשרו הוא יפול וכעלה צדיקים יפרחו
29 He that troubleth his own house shall inherit the wind; and the foolish shall be servant to the wise of heart.
עכר ביתו ינחל-רוח ועבד אויל לחכם-לב
30 The fruit of the righteous is a tree of life; and he that is wise winneth souls.
פרי-צדיק עץ חיים ולקח נפשות חכם
31 Behold, the righteous shall be requited in the earth; how much more the wicked and the sinner!
הן צדיק בארץ ישלם אף כי-רשע וחוטא

< Proverbs 11 >