< Proverbs 10 >
1 The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father; but a foolish son is the grief of his mother.
Detta är Salomos ordspråk. En vis son gör sin fader glädje, men en dåraktig son är sin moders bedrövelse.
2 Treasures of wickedness profit nothing; but righteousness delivereth from death.
Ogudaktighetens skatter gagna till intet men rättfärdigheten räddar från döden.
3 The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish; but He thrusteth away the desire of the wicked.
HERREN lämnar ej den rättfärdiges hunger omättad, men de ogudaktigas lystnad avvisar han.
4 He becometh poor that dealeth with a slack hand; but the hand of the diligent maketh rich.
Fattig bliver den som arbetar med lat hand, men de idogas hand skaffar rikedom.
5 A wise son gathereth in summer; but a son that doeth shamefully sleepeth in harvest.
En förståndig son samlar om sommaren, men en vanartig son sover i skördetiden.
6 Blessings are upon the head of the righteous; but the mouth of the wicked concealeth violence.
Välsignelser komma över den rättfärdiges huvud, men de ogudaktigas mun gömmer på orätt.
7 The memory of the righteous shall be for a blessing; but the name of the wicked shall rot.
Den rättfärdiges åminnelse lever i välsignelse, men de ogudaktigas namn multnar bort.
8 The wise in heart will receive commandments; but a prating fool shall fall.
Den som har ett vist hjärta tager emot tillsägelser, men den som har oförnuftiga läppar går till sin undergång.
9 He that walketh uprightly walketh securely; but he that perverteth his ways shall be found out.
Den som vandrar i ostrafflighet, han vandrar trygg, men den som går vrånga vägar, han bliver röjd.
10 He that winketh with the eye causeth sorrow; and a prating fool shall fall.
Den som blinkar med ögonen, han kommer ont åstad, och den som har oförnuftiga läppar går till sin undergång.
11 The mouth of the righteous is a fountain of life; but the mouth of the wicked concealeth violence.
Den rättfärdiges mun är en livets källa, men de ogudaktigas mun gömmer på orätt.
12 Hatred stirreth up strifes; but love covereth all transgressions.
Hat uppväcker trätor, men kärlek skyler allt som är brutet.
13 In the lips of him that hath discernment wisdom is found; but a rod is for the back of him that is void of understanding.
På den förståndiges läppar finner man vishet, men till den oförståndiges rygg hör ris.
14 Wise men lay up knowledge; but the mouth of the foolish is an imminent ruin.
De visa gömma på sin kunskap, men den oförnuftiges mun är en överhängande olycka.
15 The rich man's wealth is his strong city; the ruin of the poor is their poverty.
Den rikes skatter äro honom en fast stad, men de armas fattigdom är deras olycka.
16 The wages of the righteous is life; the increase of the wicked is sin.
Den rättfärdiges förvärv bliver honom till liv; den ogudaktiges vinning bliver honom till synd.
17 He is in the way of life that heedeth instruction; but he that forsaketh reproof erreth.
Att taga vara på tuktan är vägen till livet, men den som ej aktar på tillrättavisning, han far vilse.
18 He that hideth hatred is of lying lips; and he that uttereth a slander is a fool.
Den som gömmer på hat är en lögnare med sina läppar, och den som utsprider förtal, han är en dåre.
19 In the multitude of words there wanteth not transgression; but he that refraineth his lips is wise.
Där många ord äro bliver överträdelse icke borta; men den som styr sina läppar, han är förståndig.
20 The tongue of the righteous is as choice silver; the heart of the wicked is little worth.
Den rättfärdiges tunga är utvalt silver, men de ogudaktigas förstånd är föga värt.
21 The lips of the righteous feed many; but the foolish die for want of understanding.
Den rättfärdiges läppar vederkvicka många, men de oförnuftiga dö genom brist på förstånd.
22 The blessing of the LORD, it maketh rich, and toil addeth nothing thereto.
Det är HERRENS välsignelse som giver rikedom, och egen möda lägger intet därtill
23 It is as sport to a fool to do wickedness, and so is wisdom to a man of discernment.
Dårens fröjd är att öva skändlighet, men den förståndiges är att vara vis.
24 The fear of the wicked, it shall come upon him; and the desire of the righteous shall be granted.
Vad den ogudaktige fruktar, det vederfares honom, och vad de rättfärdiga önska, del varder dem givet.
25 When the whirlwind passeth, the wicked is no more; but the righteous is an everlasting foundation.
När stormen kommer, är det ute med den ogudaktige; men den rättfärdige är en grundval som evinnerligen består.
26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.
Såsom syra för tänderna och såsom rök för ögonen, så är den late för den som har sänt honom åstad.
27 The fear of the LORD prolongeth days; but the years of the wicked shall be shortened.
HERRENS fruktan förlänger livet men de ogudaktigas år varda förkortade.
28 The hope of the righteous is gladness; but the expectation of the wicked shall perish.
De rättfärdigas väntan får en glad fullbordan, men de ogudaktigas hopp varder om intet.
29 The way of the LORD is a stronghold to the upright, but ruin to the workers of iniquity.
HERRENS vägar äro den ostraffliges värn, men till olycka för ogärningsmännen.
30 The righteous shall never be moved; but the wicked shall not inhabit the land.
Den rättfärdige skall aldrig vackla men de ogudaktiga skola icke förbliva boende i landet.
31 The mouth of the righteous buddeth with wisdom; but the froward tongue shall be cut off.
Den rättfärdiges mun bär vishet såsom frukt, men en vrång tunga bliver utrotad.
32 The lips of the righteous know what is acceptable; but the mouth of the wicked is all frowardness.
Den rättfärdiges läppar förstå vad välbehagligt är, men de ogudaktigas mun är idel vrånghet.