< Proverbs 10 >

1 The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father; but a foolish son is the grief of his mother.
Os provérbios de Salomão. Um filho sábio faz um pai feliz; mas um filho tolo traz tristeza para sua mãe.
2 Treasures of wickedness profit nothing; but righteousness delivereth from death.
Os tesouros da maldade não lucram nada, mas a retidão se livra da morte.
3 The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish; but He thrusteth away the desire of the wicked.
Yahweh não vai permitir que a alma dos justos passe fome, mas ele afasta o desejo dos ímpios.
4 He becometh poor that dealeth with a slack hand; but the hand of the diligent maketh rich.
Ele se torna pobre que trabalha com a mão preguiçosa, mas a mão do diligente traz riqueza.
5 A wise son gathereth in summer; but a son that doeth shamefully sleepeth in harvest.
Aquele que se reúne no verão é um filho sábio, mas aquele que dorme durante a colheita é um filho que causa vergonha.
6 Blessings are upon the head of the righteous; but the mouth of the wicked concealeth violence.
As bênçãos estão na cabeça dos justos, mas a violência cobre a boca dos malvados.
7 The memory of the righteous shall be for a blessing; but the name of the wicked shall rot.
A memória dos justos é abençoada, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 The wise in heart will receive commandments; but a prating fool shall fall.
Os sábios de coração aceitam os mandamentos, mas um tolo falador vai cair.
9 He that walketh uprightly walketh securely; but he that perverteth his ways shall be found out.
Aquele que caminha sem culpa, certamente caminha, mas aquele que perverte seus caminhos será descoberto.
10 He that winketh with the eye causeth sorrow; and a prating fool shall fall.
One que pisca com o olho causa tristeza, mas um tolo falador vai cair.
11 The mouth of the righteous is a fountain of life; but the mouth of the wicked concealeth violence.
A boca dos justos é uma fonte de vida, mas a violência cobre a boca dos malvados.
12 Hatred stirreth up strifes; but love covereth all transgressions.
O ódio agita a luta, mas o amor cobre todos os males.
13 In the lips of him that hath discernment wisdom is found; but a rod is for the back of him that is void of understanding.
A sabedoria é encontrada nos lábios daquele que tem discernimento, mas uma vara é para a parte de trás daquele que não tem entendimento.
14 Wise men lay up knowledge; but the mouth of the foolish is an imminent ruin.
Os sábios colocam o conhecimento, mas a boca do tolo está perto da ruína.
15 The rich man's wealth is his strong city; the ruin of the poor is their poverty.
A riqueza do homem rico é sua cidade forte. A destruição dos pobres é sua pobreza.
16 The wages of the righteous is life; the increase of the wicked is sin.
O trabalho dos justos leva à vida. O aumento dos ímpios leva ao pecado.
17 He is in the way of life that heedeth instruction; but he that forsaketh reproof erreth.
He está no caminho da vida quem presta atenção à correção, mas aquele que abandona a repreensão, desvia os outros.
18 He that hideth hatred is of lying lips; and he that uttereth a slander is a fool.
Aquele que esconde o ódio tem lábios mentirosos. Aquele que profere uma calúnia é um tolo.
19 In the multitude of words there wanteth not transgression; but he that refraineth his lips is wise.
Na multidão de palavras não falta desobediência, mas aquele que refreia seus lábios faz sabiamente.
20 The tongue of the righteous is as choice silver; the heart of the wicked is little worth.
A língua dos justos é como a prata escolhida. O coração dos ímpios tem pouco valor.
21 The lips of the righteous feed many; but the foolish die for want of understanding.
Os lábios dos justos alimentam muitos, mas os tolos morrem por falta de compreensão.
22 The blessing of the LORD, it maketh rich, and toil addeth nothing thereto.
A bênção de Yahweh traz riqueza, e ele não lhe acrescenta nenhum problema.
23 It is as sport to a fool to do wickedness, and so is wisdom to a man of discernment.
É um prazer tolo fazer a maldade, mas a sabedoria é o prazer de um homem de entendimento.
24 The fear of the wicked, it shall come upon him; and the desire of the righteous shall be granted.
O que o medo maligno os ultrapassará, mas o desejo dos justos será concedido.
25 When the whirlwind passeth, the wicked is no more; but the righteous is an everlasting foundation.
Quando o redemoinho passa, o mal já não é mais; mas os justos permanecem firmes para sempre.
26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.
Como vinagre até os dentes e como fumaça até os olhos, Assim é o preguiçoso para aqueles que o enviam.
27 The fear of the LORD prolongeth days; but the years of the wicked shall be shortened.
O medo de Yahweh prolonga os dias, mas os anos dos ímpios devem ser encurtados.
28 The hope of the righteous is gladness; but the expectation of the wicked shall perish.
A perspectiva dos justos é a alegria, mas a esperança dos ímpios perecerá.
29 The way of the LORD is a stronghold to the upright, but ruin to the workers of iniquity.
O caminho de Yahweh é um refúgio para os verticais, mas é uma destruição para os trabalhadores da iniqüidade.
30 The righteous shall never be moved; but the wicked shall not inhabit the land.
Os justos nunca serão removidos, mas os ímpios não vão habitar na terra.
31 The mouth of the righteous buddeth with wisdom; but the froward tongue shall be cut off.
A boca dos justos produz sabedoria, mas a língua perversa será cortada.
32 The lips of the righteous know what is acceptable; but the mouth of the wicked is all frowardness.
Os lábios dos justos sabem o que é aceitável, mas a boca dos malvados é perversa.

< Proverbs 10 >