< Proverbs 10 >

1 The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father; but a foolish son is the grief of his mother.
Provérbios de Salomão. O filho sábio alegra a seu pai, mas o filho louco é a tristeza de sua mãe.
2 Treasures of wickedness profit nothing; but righteousness delivereth from death.
Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; porém a justiça livra da morte.
3 The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish; but He thrusteth away the desire of the wicked.
O Senhor não deixa ter fome a alma do justo, mas a fazenda dos ímpios rechaça.
4 He becometh poor that dealeth with a slack hand; but the hand of the diligent maketh rich.
O que trabalha com mão enganosa empobrece, mas a mão dos diligentes enriquece.
5 A wise son gathereth in summer; but a son that doeth shamefully sleepeth in harvest.
O que ajunta no verão é filho entendido, mas o que dorme na sega é filho que faz envergonhar.
6 Blessings are upon the head of the righteous; but the mouth of the wicked concealeth violence.
Bençãos há sobre a cabeça do justo, mas a violência cobre a boca dos ímpios.
7 The memory of the righteous shall be for a blessing; but the name of the wicked shall rot.
A memória do justo é abençoada, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 The wise in heart will receive commandments; but a prating fool shall fall.
O sábio de coração aceita os mandamentos, mas o louco de lábios será transtornado.
9 He that walketh uprightly walketh securely; but he that perverteth his ways shall be found out.
Quem anda em sinceridade, anda seguro; mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
10 He that winketh with the eye causeth sorrow; and a prating fool shall fall.
O que acena com os olhos dá dores, e o tolo de lábios será transtornado.
11 The mouth of the righteous is a fountain of life; but the mouth of the wicked concealeth violence.
A boca do justo é fonte de vida, mas a boca dos ímpios cobre a violência.
12 Hatred stirreth up strifes; but love covereth all transgressions.
O ódio excita contendas, mas o amor cobre todas as transgressões.
13 In the lips of him that hath discernment wisdom is found; but a rod is for the back of him that is void of understanding.
Nos lábios do entendido se acha a sabedoria, mas a vara é para as costas do falto de entendimento.
14 Wise men lay up knowledge; but the mouth of the foolish is an imminent ruin.
Os sábios escondem a sabedoria; mas a boca do tolo está perto da ruína.
15 The rich man's wealth is his strong city; the ruin of the poor is their poverty.
A fazenda do rico é a cidade da sua fortaleza: a pobreza dos pobres é a sua ruína.
16 The wages of the righteous is life; the increase of the wicked is sin.
A obra do justo conduz à vida, as novidades do ímpio ao pecado.
17 He is in the way of life that heedeth instruction; but he that forsaketh reproof erreth.
O caminho para a vida é daquele que guarda a correção, mas o que deixa a repreensão faz errar.
18 He that hideth hatred is of lying lips; and he that uttereth a slander is a fool.
O que encobre o ódio tem lábios falsos, e o que produz má fama é um insensato.
19 In the multitude of words there wanteth not transgression; but he that refraineth his lips is wise.
Na multidão de palavras não há falta de transgressão, mas o que modera os seus lábios é prudente.
20 The tongue of the righteous is as choice silver; the heart of the wicked is little worth.
Prata escolhida é a língua do justo: o coração dos ímpios é de nenhum preço.
21 The lips of the righteous feed many; but the foolish die for want of understanding.
Os lábios do justo apascentam a muitos, mas os tolos, por falta de entendimento, morrem.
22 The blessing of the LORD, it maketh rich, and toil addeth nothing thereto.
A benção do Senhor é a que enriquece; e não lhe acrescenta dores.
23 It is as sport to a fool to do wickedness, and so is wisdom to a man of discernment.
Como brincadeira é para o tolo fazer abominação, mas sabedoria para o homem entendido.
24 The fear of the wicked, it shall come upon him; and the desire of the righteous shall be granted.
O temor do ímpio virá sobre ele, mas o desejo dos justos Deus lhe cumprirá.
25 When the whirlwind passeth, the wicked is no more; but the righteous is an everlasting foundation.
Como passa a tempestade, assim o ímpio mais não é; mas o justo tem perpétuo fundamento.
26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.
Como vinagre para os dentes, como o fumo para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 The fear of the LORD prolongeth days; but the years of the wicked shall be shortened.
O temor do Senhor aumenta os dias, mas os anos dos ímpios serão abreviados.
28 The hope of the righteous is gladness; but the expectation of the wicked shall perish.
A esperança dos justos é alegria, mas a expectação dos ímpios perecerá.
29 The way of the LORD is a stronghold to the upright, but ruin to the workers of iniquity.
O caminho do Senhor é fortaleza para os retos, mas ruína será para os que obram iniquidade.
30 The righteous shall never be moved; but the wicked shall not inhabit the land.
O justo nunca jamais será abalado, mas os ímpios não habitarão a terra.
31 The mouth of the righteous buddeth with wisdom; but the froward tongue shall be cut off.
A boca do justo em abundância produz sabedoria, mas a língua da perversidade será desarreigada.
32 The lips of the righteous know what is acceptable; but the mouth of the wicked is all frowardness.
Os beiços do justo sabem o que agrada, mas a boca dos ímpios anda cheia de perversidades.

< Proverbs 10 >