< Proverbs 10 >
1 The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father; but a foolish son is the grief of his mother.
O KE keiki akamai, hoohauoli mai oia i kona makuakane; A o ke keiki lapuwale, hoouluhua mai oia i kona makuwahine.
2 Treasures of wickedness profit nothing; but righteousness delivereth from death.
O ka waiwai i loaa hewa mai, aole he mea ia e pomaikai ai; Aka, o ka pono, oia ka i hoopakele i ka make.
3 The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish; but He thrusteth away the desire of the wicked.
Aole e waiho mai o Iehova i ka uhane o ka mea pono a pololi; Aka, hoole no ia i ka makemake o ka poe hewa.
4 He becometh poor that dealeth with a slack hand; but the hand of the diligent maketh rich.
O ka lima hoopalaleha, he mea ia e ilihune ai; Aka, o ka lima hooikaika mau i ka hana, oia ka mea e waiwai ai.
5 A wise son gathereth in summer; but a son that doeth shamefully sleepeth in harvest.
O ka mea hooiliili i ke kau, he keiki naauao ia; O ka mea hiamoe i ka wa e ohi ai, he keiki hoohilahila ia.
6 Blessings are upon the head of the righteous; but the mouth of the wicked concealeth violence.
O na mea e pomaikai ai, aia maluna o ke poo o ka mea pono; Aka, ma ka waha o ka poe hewa i hunaia'i ka ino.
7 The memory of the righteous shall be for a blessing; but the name of the wicked shall rot.
O ka hoomanao ana i ka mea hoopono, he mea hauoli ia; A o ka inoa o ka poe hewa, E palakahuki ia.
8 The wise in heart will receive commandments; but a prating fool shall fall.
O ka mea i akamai ka naau, e hoopaa oia i na kauoha; Aka, o ka mea i lapuwale na lehelehe, e hina oia.
9 He that walketh uprightly walketh securely; but he that perverteth his ways shall be found out.
O ka mea hele ma ka pololei, hele paa pono no ia; A o ka mea hookekee i kona aoao, e ikeia oia.
10 He that winketh with the eye causeth sorrow; and a prating fool shall fall.
O ka mea i imo ka maka, hoeha mai oia; O ka mea i lapuwale na lehelehe, e hina oia.
11 The mouth of the righteous is a fountain of life; but the mouth of the wicked concealeth violence.
He punawai hoola ka waha o ka mea hoopono; Ma ka waha o ka poe hewa i hunaia'i ka ino.
12 Hatred stirreth up strifes; but love covereth all transgressions.
Hookonokono ka inaina i ka hakaka; Aka, uhi mai no ke aloha i na hewa a pau.
13 In the lips of him that hath discernment wisdom is found; but a rod is for the back of him that is void of understanding.
Ma na lehelehe o ka mea naauao i loaa'i ke akamai; Aka, o ka laau hahau, no ke kua ia o ka mea manao ole.
14 Wise men lay up knowledge; but the mouth of the foolish is an imminent ruin.
Hoopaa ka poe akamai i ka ike; A o ka waha o ka mea lapuwale, kokoke ia i ka make.
15 The rich man's wealth is his strong city; the ruin of the poor is their poverty.
O ka waiwai o ka mea waiwai, oia kona kulanakauhale paa; O ka poino o ka poe ilihune, o ko lakou nele no ia.
16 The wages of the righteous is life; the increase of the wicked is sin.
O ka hana a ka mea pono, pili no ia i ke ola; O ka hua o ka mea hewa, pili no ia i ka make.
17 He is in the way of life that heedeth instruction; but he that forsaketh reproof erreth.
Ma ka aoao o ke ola ka mea i malama i ke ao ana mai; O ka mea i pale ae i ke ao ana, ua hana lapuwale oia.
18 He that hideth hatred is of lying lips; and he that uttereth a slander is a fool.
O ka mea huna i ka huhu me na lehelehe wahahee, A ahiahi wale aku, oia ka lapuwale.
19 In the multitude of words there wanteth not transgression; but he that refraineth his lips is wise.
I ka nui o na huaolelo, aole loa e ole ka hewa; O ka mea hamau i kona mau lehelehe, e naauao no ia.
20 The tongue of the righteous is as choice silver; the heart of the wicked is little worth.
O ke elelo o ka mea pono, he kala maikai ia; O ka naau o ka poe hewa, he wahi mea iki wale no ia.
21 The lips of the righteous feed many; but the foolish die for want of understanding.
O na lehelehe o ka mea pono, hanai no i na mea he nui; O ka poe lapuwale, no ka noonoo ole e make ana lakou.
22 The blessing of the LORD, it maketh rich, and toil addeth nothing thereto.
O ka hoomaikai o Iehova, oia ka mea e waiwai ai, Aole hoi mea e eha ai ka manao malaila.
23 It is as sport to a fool to do wickedness, and so is wisdom to a man of discernment.
Ua akaaka ka mea lapuwale, ke hana kolohe; O ke akamai, na ke kanaka ike no ia.
24 The fear of the wicked, it shall come upon him; and the desire of the righteous shall be granted.
O ka weliweli o ka mea hewa, e hookoia auanei ia maluna ona; O ka manaolana o ka mea pono, e hooiaioia mai ia nona.
25 When the whirlwind passeth, the wicked is no more; but the righteous is an everlasting foundation.
E like me ka holo ana aku o ka puahiohio, pela ka mea hewa, aole ia; Aka, o ka mea pono, na onipaa ia a mau loa no.
26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.
E like me ka vinega i na niho, A me ka uahi i na maka, Pela ka mea molowa i ka poe nana ia e hoounauna aku.
27 The fear of the LORD prolongeth days; but the years of the wicked shall be shortened.
O ka makau ia Iehova, oia ka mea e nui ai na la; O na makahiki o ka poe hewa, e hoopokoleia.
28 The hope of the righteous is gladness; but the expectation of the wicked shall perish.
O ka manaolana o ka poe pono, he hauoli ia; O ka manaolana o ka poe hewa, e pio no ia.
29 The way of the LORD is a stronghold to the upright, but ruin to the workers of iniquity.
O ka aoao o Iehova, o ka mea ia i ikaika ai ka mea pono; O ka make hoi ia i ka poe hana hewa.
30 The righteous shall never be moved; but the wicked shall not inhabit the land.
E mau ana ka mea pono, aole ia e naue ae; O ka poe hewa, aole no lakou ka honua.
31 The mouth of the righteous buddeth with wisdom; but the froward tongue shall be cut off.
O ka waha o ka mea pono, hoike mai ia i ka naauao; A o ke elelo hoinoino, e okiia ae.
32 The lips of the righteous know what is acceptable; but the mouth of the wicked is all frowardness.
O na lehelehe o ka mea pono, ua hoikeike i ka mea oluolu; A o ka waha o ka poe hewa i ka inoino.