< Numbers 34 >
1 And the LORD spoke unto Moses, saying:
Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo:
2 'Command the children of Israel, and say unto them: When ye come into the land of Canaan, this shall be the land that shall fall unto you for an inheritance, even the land of Canaan according to the borders thereof.
Dá ordem aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaan, esta há de ser a terra que vos cairá em herança: a terra de Canaan, segundo os seus termos.
3 Thus your south side shall be from the wilderness of Zin close by the side of Edom, and your south border shall begin at the end of the Salt Sea eastward;
A banda do sul vos será desde o deserto de Zin até aos termos de Edom; e o termo do sul vos será desde a extremidade do mar salgado para a banda do oriente,
4 and your border shall turn about southward of the ascent of Akrabbim, and pass along to Zin; and the goings out thereof shall be southward of Kadesh-barnea; and it shall go forth to Hazar-addar, and pass along to Azmon;
E este termo vos irá rodeando do sul para a subida de Acrabbim, e passará até Zin; e as suas saídas serão do sul a Cades-barnea; e sairá a Hazar-addar, e passará a Azmon
5 and the border shall turn about from Azmon unto the Brook of Egypt, and the goings out thereof shall be at the Sea.
Rodeará mais este termo de Azmon até ao rio do Egito: e as suas saídas serão para a banda do mar.
6 And for the western border, ye shall have the Great Sea for a border; this shall be your west border.
Acerca do termo do ocidente, o mar grande vos será por termo: este vos será o termo do ocidente.
7 And this shall be your north border: from the Great Sea ye shall mark out your line unto mount Hor;
E este vos será o termo do norte: desde o mar grande marcareis até ao monte de Hor.
8 from mount Hor ye shall mark out a line unto the entrance to Hamath; and the goings out of the border shall be at Zedad;
Desde o monte de Hor marcareis até à entrada de Hamath: e as saídas deste termo serão até Zedad.
9 and the border shall go forth to Ziphron, and the goings out thereof shall be at Hazar-enan; this shall be your north border.
E este termo sairá até Ziphron, e as suas saídas serão em Hazar-enan: este vos será o termo do norte.
10 And ye shall mark out your line for the east border from Hazar-enan to Shepham;
E por termo da banda do oriente vos marcareis de Hazar-enan até Sepham.
11 and the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall go down, and shall strike upon the slope of the sea of Chinnereth eastward;
E este termo descerá desde Sepham até Ribla, para a banda do oriente de Ain: depois descerá este termo, e irá ao longo da borda do mar de Cinnereth para a banda do oriente.
12 and the border shall go down to the Jordan, and the goings out thereof shall be at the Salt Sea; this shall be your land according to the borders thereof round about.'
Descerá também este termo ao longo do Jordão, e as suas saídas serão no mar salgado: esta vos será a terra, segundo os seus termos em roda.
13 And Moses commanded the children of Israel, saying: 'This is the land wherein ye shall receive inheritance by lot, which the LORD hath commanded to give unto the nine tribes, and to the half-tribe;
E Moisés deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que tomareis em sorte por herança, a qual o Senhor mandou dar às nove tribos e à meia tribo.
14 for the tribe of the children of Reuben according to their fathers' houses, and the tribe of the children of Gad according to their fathers' houses, have received, and the half-tribe of Manasseh have received, their inheritance;
Porque a tribo dos filhos dos rubenitas, segundo a casa de seus pais, e a tribo dos filhos dos gaditas, segundo a casa de seus pais, já receberam; também a meia tribo de Manasseh recebeu a sua herança.
15 the two tribes and the half-tribe have received their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sun-rising.'
Já duas tribos e meia tribo receberam a sua herança de aquém do Jordão de Jericó, da banda do oriente ao nascente.
16 And the LORD spoke unto Moses, saying:
Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo:
17 'These are the names of the men that shall take possession of the land for you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
Estes são os nomes dos homens que vos repartirão a terra por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, o filho de Nun
18 And ye shall take one prince of every tribe, to take possession of the land.
Tomareis mais de cada tribo um príncipe, para repartir a terra em herança.
19 And these are the names of the men: of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
E estes são os nomes dos homens: Da tribo de Judá, Caleb, filho de Jefoné;
20 And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
E, da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Ammihud;
21 Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
Da tribo de Benjamin, Elidad, filho de Chislon;
22 And of the tribe of the children of Dan a prince, Bukki the son of Jogli.
E, da tribo dos filhos de Dan, o príncipe Buci, filho de Jogli;
23 Of the children of Joseph: of the tribe of the children of Manasseh a prince, Hanniel the son of Ephod;
Dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manasseh, o príncipe Hanniel, filho de éfode;
24 and of the tribe of the children of Ephraim a prince, Kemuel the son of Shiphtan.
E, da tribo dos filhos de Ephraim, o príncipe Quemuel, filho de Siphtan;
25 And of the tribe of the children of Zebulun a prince, Eli-zaphan the son of Parnach.
E, da tribo dos filhos de Zebulon, o príncipe Elizaphan, filho de Parnah;
26 And of the tribe of the children of Issachar a prince, Paltiel the son of Azzan.
E, da tribo dos filhos de Issacar, o príncipe Paltiel, filho de Assan;
27 And of the tribe of the children of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
E, da tribo dos filhos de Aser, o príncipe Ahihud, filho de Selomi;
28 And of the tribe of the children of Naphtali a prince, Pedahel the son of Ammihud.
E, da tribo dos filhos de Naphtali, o príncipe Pedael, filho de Ammihud.
29 These are they whom the LORD commanded to divide the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan.'
Estes são aqueles a quem o Senhor ordenou, que repartissem as heranças aos filhos de Israel na terra de Canaan.