< Numbers 34 >
1 And the LORD spoke unto Moses, saying:
Et l’Éternel parla à Moïse, disant:
2 'Command the children of Israel, and say unto them: When ye come into the land of Canaan, this shall be the land that shall fall unto you for an inheritance, even the land of Canaan according to the borders thereof.
Commande aux fils d’Israël, et dis-leur: Quand vous serez entrés dans le pays de Canaan, ce sera ici le pays qui vous écherra en héritage, le pays de Canaan selon ses limites.
3 Thus your south side shall be from the wilderness of Zin close by the side of Edom, and your south border shall begin at the end of the Salt Sea eastward;
Votre côté méridional sera depuis le désert de Tsin, le long d’Édom, et votre frontière méridionale sera depuis le bout de la mer Salée, vers l’orient;
4 and your border shall turn about southward of the ascent of Akrabbim, and pass along to Zin; and the goings out thereof shall be southward of Kadesh-barnea; and it shall go forth to Hazar-addar, and pass along to Azmon;
et votre frontière tournera au midi de la montée d’Akrabbim, et passera vers Tsin; et elle s’étendra au midi de Kadès-Barnéa, et sortira par Hatsar-Addar, et passera vers Atsmon;
5 and the border shall turn about from Azmon unto the Brook of Egypt, and the goings out thereof shall be at the Sea.
et la frontière tournera depuis Atsmon vers le torrent d’Égypte, et aboutira à la mer.
6 And for the western border, ye shall have the Great Sea for a border; this shall be your west border.
Et, pour frontière occidentale, vous aurez la grande mer et [ses] côtes; ce sera là votre frontière occidentale.
7 And this shall be your north border: from the Great Sea ye shall mark out your line unto mount Hor;
Et ce sera ici votre frontière septentrionale: depuis la grande mer, vous marquerez pour vous la montagne de Hor;
8 from mount Hor ye shall mark out a line unto the entrance to Hamath; and the goings out of the border shall be at Zedad;
depuis la montagne de Hor, vous tracerez jusqu’à l’entrée de Hamath, et la frontière aboutira vers Tsedad;
9 and the border shall go forth to Ziphron, and the goings out thereof shall be at Hazar-enan; this shall be your north border.
et la frontière sortira vers Ziphron, et aboutira à Hatsar-Énan; ce sera là votre frontière septentrionale.
10 And ye shall mark out your line for the east border from Hazar-enan to Shepham;
Et vous vous tracerez, pour frontière orientale, depuis Hatsar-Énan à Shepham;
11 and the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall go down, and shall strike upon the slope of the sea of Chinnereth eastward;
et la frontière descendra de Shepham vers Ribla, à l’orient d’Aïn; et la frontière descendra, et touchera l’extrémité de la mer de Kinnéreth, à l’orient;
12 and the border shall go down to the Jordan, and the goings out thereof shall be at the Salt Sea; this shall be your land according to the borders thereof round about.'
et la frontière descendra au Jourdain, et aboutira à la mer Salée. Ce sera là votre pays, selon ses limites, tout autour.
13 And Moses commanded the children of Israel, saying: 'This is the land wherein ye shall receive inheritance by lot, which the LORD hath commanded to give unto the nine tribes, and to the half-tribe;
Et Moïse commanda aux fils d’Israël, disant: C’est là le pays que vous recevrez en héritage par le sort, lequel l’Éternel a commandé de donner aux neuf tribus et à la demi-tribu;
14 for the tribe of the children of Reuben according to their fathers' houses, and the tribe of the children of Gad according to their fathers' houses, have received, and the half-tribe of Manasseh have received, their inheritance;
car la tribu des fils des Rubénites, selon leurs maisons de pères, et la tribu des fils des Gadites, selon leurs maisons de pères, et la demi-tribu de Manassé, ont pris leur héritage.
15 the two tribes and the half-tribe have received their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sun-rising.'
Les deux tribus et la demi-tribu ont pris leur héritage en deçà du Jourdain de Jéricho, à l’orient, vers le levant.
16 And the LORD spoke unto Moses, saying:
Et l’Éternel parla à Moïse, disant:
17 'These are the names of the men that shall take possession of the land for you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
Ce sont ici les noms des hommes qui vous partageront le pays: Éléazar le sacrificateur, et Josué, fils de Nun.
18 And ye shall take one prince of every tribe, to take possession of the land.
– Et vous prendrez un prince de chaque tribu, pour faire le partage du pays.
19 And these are the names of the men: of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
Et ce sont ici les noms des hommes: pour la tribu de Juda, Caleb, fils de Jephunné;
20 And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
et pour la tribu des fils de Siméon, Samuel, fils d’Ammihud;
21 Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
pour la tribu de Benjamin, Élidad, fils de Kislon;
22 And of the tribe of the children of Dan a prince, Bukki the son of Jogli.
et pour la tribu des fils de Dan, un prince, Bukki, fils de Jogli;
23 Of the children of Joseph: of the tribe of the children of Manasseh a prince, Hanniel the son of Ephod;
pour les fils de Joseph, pour la tribu des fils de Manassé, un prince, Hanniel, fils d’Éphod;
24 and of the tribe of the children of Ephraim a prince, Kemuel the son of Shiphtan.
et pour la tribu des fils d’Éphraïm, un prince, Kemuel, fils de Shiphtan;
25 And of the tribe of the children of Zebulun a prince, Eli-zaphan the son of Parnach.
et pour la tribu des fils de Zabulon, un prince, Élitsaphan, fils de Parnac;
26 And of the tribe of the children of Issachar a prince, Paltiel the son of Azzan.
et pour la tribu des fils d’Issacar, un prince, Paltiel, fils d’Azzan;
27 And of the tribe of the children of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
et pour la tribu des fils d’Aser, un prince, Akhihud, fils de Shelomi;
28 And of the tribe of the children of Naphtali a prince, Pedahel the son of Ammihud.
et pour la tribu des fils de Nephthali, un prince, Pedahel, fils d’Ammihud.
29 These are they whom the LORD commanded to divide the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan.'
Ce sont là ceux auxquels l’Éternel commanda de distribuer l’héritage aux fils d’Israël dans le pays de Canaan.